< Ezra 2 >

1 Mihem hijatpi hi gamsung mi sohchanna a konna hung kinungle kit ho chu ahiuvin, amahohi Babylon lengpa Nebuchadnezzar kitipan sohchang dinga anakai mangho chu ahiuve, abonchauvin amahohi Judah gamsunga Jerusalem khopi lamma ahung kile uvin ama ama khosung cheh a akile kit taovin ahi.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 Miho chu Zeubbabel leh Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum chule Ba’anah lamkai nan ahung kitol uvin ahi. Israel mite amijat mong mong chu;
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 Parosh chate mihem sangnile jakhat toh som sagi le ni ahiuvin,
The descendants of Parosh: 2,172.
4 Saphatiah chate chu mihem jathum toh som sagi le ni ahiuve.
The descendants of Shephatiah: 372.
5 Arah chate chu jasagi le somsagile nga ahiuve.
The descendants of Arah: 775.
6 Pahath’moab chapa teni Jeshua le Joab chate chu sangni le jaget toh somleni ahiuvin ahi.
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 Elam chate chu sangkhat le jani toh som nga le li ahiuve.
The descendants of Elam: 1,254.
8 Zattu chate chu jako le somli le nga ahiuve
The descendants of Zattu: 945.
9 Zaccai chae chu jasagi le somgup alhing uvin ahi.
The descendants of Zakkai: 760.
10 Bani chate chu jagup le somli le ni ahiuve.
The descendants of Bani: 642.
11 Bebai chate chu jagup le somni le thum ahiuve.
The descendants of Bebai: 623.
12 Azgad chate chu sangkhat le ja it oh somni le ni alhing uvin ahi.
The descendants of Azgad: 1,222.
13 Adoni’kam chate chu jagup le somgup le gup ahiuve.
The descendants of Adonikam: 666.
14 Big’vai chate chu sangni le somnga le gup ahiuve.
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 Adin chate chu ail le som nga le li ahiuve.
The descendants of Adin: 454.
16 Ater chate chu Hezeki’ah chate chengse ahiuvin, mihem somko le get bou ahiuvin ahi.
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 Be’zai chate chu jathum le somni le thum ahiuve.
The descendants of Bezai: 323.
18 Jorah chate chu jakhat le somle ni ahiuve.
The descendants of Jorah: 112.
19 Hashum chate chu jani le somni le thum ahiuve.
The men of Hashum: 223.
20 Gibbar chate chu somko le nga bou ahiuve.
The men of Gibbar: ninety-five.
21 Bethlehem chate chu jakhat le somni le thum ahiuve.
The men of Bethlehem: 123.
22 Neto’phah mite chu somnga le gup ahiuve.
The men of Netophah: fifty-six.
23 Anathoth mite chu jakhat le somni le get ahiuve.
The men of Anathoth: 128.
24 Beth-azmaveth chate chu somli le ni ahiuve.
The men of Azmaveth: forty-two.
25 Kiriath-jearim chate chu Kephi’rah le Beeroth chate ahiuvin, mihem jasagi le somli le thum alhing uve.
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 Ramah le Geba chate chu jagup le somni le khat ahiuve.
The men of Ramah and Geba: 621.
27 Micmash mite chu jakhat le somni le ni ma ahiuve.
The men of Michmas: 122.
28 Bethal mite leh Ai mite chu jani le somni le thum ahiuve.
The men of Bethel and Ai: 223.
29 Nebo gam mite chu somnga le ni ahiuve.
The men of Nebo: fifty-two.
30 Magbish gam mite chu jakhat le somnga le gup ahiuve.
The men of Magbish: 156.
31 Elam gam mite jong chu sangkhat le jani toh, somnga le li ahiuve.
The men of the other Elam: 1,254.
32 Harim gam mite chu jathum le somni ahiuve.
The men of Harim: 320.
33 Lod, Hadid le Ono gam mite chu mihem jasagi le somni le nga ahiuve.
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 Jericho gam mite chu jathum le somli le nga ahiuve.
The men of Jericho: 345.
35 Sena’ah gam mite chu sangthum le jagup toh somthum alhing uvin ahi.
The men of Senaah: 3,630.
36 Thempu ho chu ahile: Jedai’ah insung mite chu Jeshua insungmite abonchauvin mihem jako le somsagi le thum ahiuve.
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 Immer insung mite chu sangkhat le somnga le ni ahiuve.
Immer's descendants: 1,052.
38 Pashhur insung mite chu sangkhat le jani toh, somli le sagi alhing uve.
Pashhur's descendants: 1,247.
39 Harim insung mite chu sangkhat le somle sagi ahiuve.
Harim's descendants: 1,017.
40 Levite sohchanna a kona hung kile chengse chu Jeshua le Kadmi-el (Hodaviah insung mi) chu somsagi le li ahiuve.
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 Lathem Asaph Insung mite hochu jakhat le somni le get ahiuve.
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 Kelkot ngah’ a pang Shallum chate leh Ater chate, Talmon chate, Akkub chate, Hatita chate, chuleh Sho’bai chate abon chaovin jakhat le somthum le ko alhing uvin ahi.
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 Houin lhacha a pangho chu: Ziha chate, Hasu’pha chate, Tabba’oth chate,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 Keros chate, Si’aha chate, Padon chate,
Keros, Siaha, Padon,
45 Lebanah chate, Hag’abah chate, Akkub chate,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 Hagab chate, Shamlai chate, Hanan chate,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 Giddel chate, Gahar chate, Re-ai’ah chate,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 Rezin chate, Neko’da chate, Gazzam chate,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 Uzza chate, Pase’ah chate, Besai chate,
Uzza, Paseah, Besai,
50 Asnah chate, Meu’nim chate, Nephusim chate,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 Bakbuk chate, Haku’pha chate, Harhur chate,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 Bazluth chate, Mehi’da chate, Harsha chate,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 Barkos chate, Sis’era chate, Temah chate,
Barkos, Sisera, Temah,
54 Nezi’ah chate chule Hati’pha chate ahiuve
Neziah, and Hatipha.
55 Solomon lhacha a pang ho chilhah ho chu: So’tai chate, Hasso’phereth chate, Peru’da chate,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 Ja’alah chate, Darkon chate, Giddel chate,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 Shephati’ah chate, Hattil chate, Pokereth-hezzebaim chate chule Ami chate ahiuve
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Houin lhacha a pang ho le Solomon sohte alhacha chengse chu mi jathumle som ko le ni alhing uvin ahi.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Israel mi hiuvam hilou hiuvam kihetoh jou talou, chulecamahon jong apu apau insung lhah a aki khailhah nau kichen tah a seitheilou hochu anoiya chengse hi Tel-me’lah a hung kon, Tel-har’shaa konna hung, Kerub a konna hung, Addan akonna hung, chule Immer a konna Judah gam a kile dia hung ahiuve.
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Ama ho chu Delai’ah chate, Tobi’ah chate, Neko’da chate ahiuvin, abonin jagup le somnga le ni alhing uve.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Chujongle thempu thum insung mi akile lah jao hochu – Habai’ah, Hakkoz chule Barzil’lai ho chu ahiuve. (Barzillai hin Gilead mi Barzillai kitipa chanu ho khat aki chen pi jeh a amin hiche Barzil’laiya konna hi Barzil’lai akisah ahi.)
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Mi hijat chun phunggui thusim kijihna ah chun aminu akihol’uvin, ahinlah amin’u akimudoh jou pouvin; hijeh chun amaho hi aboh-in akikoiyin thempu ho lah a konin aladoh tauve.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Gam vaipo a pang pan jong thilto theng chungnung chu aneh theilou na diuvin ajah uva aseipeh tai, thempu khat’ in Urim le Thummin aman a phun asan masang a aneh theilou diuvin ahil tan ahi.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Sohchang a hungkile mihem pumpi chu abonchauvin mihem sangsom li le sangni toh, ja thumle som gup alhing uvin ahi;
The whole group totaled 42,360,
65 Hiche hi asohteu pasal numei kisimtha lou lai ahi, asohteu chu sang sagi le ja thum toh, som thumle sagi ahiuvin; alah-uva hin lathem cheh pasal le numei ja ni aumin ahi.
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 Amahon sakol jasagi le somthum le gup, asakolpol jong ja ni le som li le nga;
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 Sa-ngong sao jong ja li le som thumle nga, sangan te jong sang gup le ja sagi toh chule som ni, amaho toh kilhon tha ding in akipuijun ahi.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Jerusalem khopia Pakai houin ahung lhun phat’uvin phung sunga upa phabep’in jong Pathen houin chu akisah na mun mama’a sahdoh kittei na din deichom’a thanop’a thilto abol tauvin ahi.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Amaho hin ato jou khamcheh-in natohna dingin, thilkholna insunga atohdoh-uvin ahileh sana daric sang somgup le sangkhat toh, dangka mina sang-nga alhingin, thempuho kivonna ding ponsil jakhat toh atohdoh un ahi.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Thempuho leh Leviho, chule mipi phabep jong Jerusalem khopi sung dunga aching uvin ahi. Lathemho leh kelkotngah apang ho, houin lhacha ho vang chu ama ama khosung cheh a achenguvin, chuleh Israel mipumpi jong akho akhouva akichen soh kei taovin ahi.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Ezra 2 >