< Potdohbu 6 >

1 Hichun Pakaiyin Mose henga aseiyin, “Tua hi keiman Pharoah chung'a ipi ka bol'am namu ding ahi. Aman ka ban thahatna ahin hetdoh teng, aman mipi ho chu ahinsol doh ding ahi. Dih tah a, aman namphu a agamsung dalha dinga ahin soldoh ding'u ahi!”
Und Jehova sprach zu Mose: Nun sollst du sehen, was ich dem Pharao tun werde; denn durch eine starke Hand gezwungen soll er sie ziehen lassen, und durch eine starke Hand gezwungen soll er sie aus seinem Lande wegtreiben.
2 Chule Pathen in Mose henga aseiyin, “Keima Yahweh - 'Pakai' kahi.
Und Gott redete zu Mose und sprach zu ihm: Ich bin Jehova.
3 Abraham henga, Isaac henga, chule Jacob henga El-Shaddai - 'Hatchungnung Pathen' - aheng uva ka kilah in ahi, hinlah kamin, Yaweh, ahi ti amaho heng'a kaphong doh poi.
Und ich bin Abraham, Isaak und Jakob erschienen als Gott, der Allmächtige; aber mit meinem Namen Jehova habe ich mich ihnen nicht kundgegeben.
4 Chule kholjin miho banga achen nau gam, Canaan gam peh dinga kakitep na keiman amaho toh avel'in namdet na kanei kit in ahi.
Und auch habe ich meinen Bund mit ihnen aufgerichtet, ihnen das Land Kanaan zu geben, das Land ihrer Fremdlingschaft, in welchem sie als Fremdlinge geweilt haben.
5 Israel mite, tua Egypt mite soh a pang ho thohgim na kaja nai ti hi naginchat mong thei ahi. Chule amaho toh ka kitepna jong phatah in kahe jing nai.
Und auch habe ich das Wehklagen der Kinder Israel gehört, welche die Ägypter zum Dienst anhalten, und habe meines Bundes gedacht.
6 “Hijeh chun, Israel mite henga seiyin: 'Keima Pakai kahi. Egypt gam'a nasoh tan nauva kon'a kahuhdoh ding chule nathoh gimnauva kon'a kalha ong ding nahiuve. Keiman nangho ban thahat tah le thutan'a gimnei tah a kalhatdam ding nahiuve.
Darum sprich zu den Kindern Israel: Ich bin Jehova, und ich werde euch herausführen unter den Lastarbeiten der Ägypter hinweg und werde euch erretten aus ihrem Dienste und euch erlösen mit ausgestrecktem Arm und durch große Gerichte.
7 Keima mite nahi mong'uve tia kachu dingu, chule na Pathen'u kahi ding ahi. Chuteng keima hi nangho Pakai na Pathen'u Egypt gamma nathoh gim nauva kon'a nahin lha ong pau chu kahi nahin hetdoh dingu ahi.
Und ich will euch annehmen mir zum Volke und will euer Gott sein; und ihr sollt erkennen, daß ich Jehova, euer Gott, bin, der euch herausführt unter den Lastarbeiten der Ägypter hinweg.
8 Keiman Abraham, Isaac, chuleh Jacob heng'a kakihahsel na gam'a chu ka puilut ding na hiuve. Nangho goulo ding mong monga kapeh ding nahiuve. Keima Pakai kahi!'”
Und ich werde euch in das Land bringen, welches dem Abraham, Isaak und Jakob zu geben ich meine Hand erhoben habe, und werde es euch zum Besitztum geben, ich, Jehova.
9 Pakaiyin asei bang'in Mose in jong Israel mite heng'a asei peh in, ahinlah amahon avel'in angainom tapouvin ahi. Ajeh chu amaho asoh channauva aki sugim'u chun alungphatmo sah val tauvin ahi.
Und Mose redete also zu den Kindern Israel; aber sie hörten nicht auf Mose vor Ungeduld und vor hartem Dienste.
10 Chuin Pakaiyin Mose heng'a aseiyin,
Und Jehova redete zu Mose und sprach:
11 “Egypt lengpa Pharaoh heng'a leche in lang, Israel miten nagamsung dalha tauhen tin aheng'a gaseiyin.”
Gehe hinein, rede zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten, daß er die Kinder Israel aus seinem Lande ziehen lasse.
12 “Ahinlah Pakai!” Mose anompon, “Ka miten kathusei eingaipeh tapouvintin. Iti Pharaoh in ka thu ngai mong nante tia kakinep ding ham? Keima mipaomo kahi.”
Und Mose redete vor Jehova und sprach: Siehe, die Kinder Israel haben nicht auf mich gehört, und wie sollte der Pharao mich hören, zumal ich unbeschnitten an Lippen bin?
13 Ahivangin Pakaiyin Mose leh Aaron heng'a thu aseiyin Israelte ding leh Egypt lengpa Pharaoh ding'a abol lhonding ho ape lhon'in, Pakaiyin Israelte Egypt akon puidoh ding'in Mose leh Aaron thupeh anei tan ahi.
Und Jehova redete zu Mose und zu Aaron und gab ihnen Befehl an die Kinder Israel und an den Pharao, den König von Ägypten, um die Kinder Israel aus dem Lande Ägypten hinauszuführen.
14 Hichengse hi apu apate'u khang chedol'a Israel insung upa ho ahi: Israel insung'a apeng masapen Reuben chapate se chu: Hanoch, Pallu, Hezron, chule Carmi. Amaho chilhahse hi Reuben insung kon ahitauve.
Dies sind die Häupter ihrer Vaterhäuser: Die Söhne Rubens, des Erstgeborenen Israels: Hanok und Pallu, Hezron und Karmi; das sind die Geschlechter Rubens.
15 Simeon chapate se chu: Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar leh Shaul ahiuve. (Shaul hingnu vangchu Canaan numei ahi.) Amaho chilhahse hi Simeon insung kon ahitauve.
Und die Söhne Simeons: Jemuel und Jamin und Ohad und Jakin und Zochar und Saul, der Sohn der Kanaaniterin; das sind die Geschlechter Simeons.
16 Levi chilhahte se amaho insung minbu dungjuiya achapate chu: Gershon, Kohath leh Merari. (Levi chu kum ja le somthum le sagi ana hing'e).
Und dies sind die Namen der Söhne Levis nach ihren Geschlechtern: Gerson und Kehath und Merari; und die Lebensjahre Levis waren hundertsiebenunddreißig Jahre.
17 Gershon chihahte chu Libni leh Shimei ahi lhonne. Anigel lhonin insung khangguiyin akisim lhon tan ahi.
Die Söhne Gersons: Libni und Simei, nach ihren Familien.
18 Kohath chilhahte chu Amram, Izhar, Hebron leh Uzziel ahi. (Kohath chu kum ja le somthum le thum ana hing'e.)
Und die Söhne Kehaths: Amram und Jizhar und Hebron und Ussiel; und die Lebensjahre Kehaths waren hundertdreiunddreißig Jahre.
19 Merari chilhahte chu: Mahli leh Mushi ahi lhon'e. Ama ho chengse hi Levi insung chedol minbua amin cheh uchu ahi.
Und die Söhne Meraris: Machli und Musi; das sind die Familien Levis nach ihren Geschlechtern.
20 Amram chun apa sopinu Jochebed chu jin aneiyin, amanun chapa ahin peh in, Aaron leh Mose ahi lhon'e. (Amram chu kum jale somthum le sagi ana hing'e.)
Und Amram nahm Jokebed, seine Muhme, sich zum Weibe, und sie gebar ihm Aaron und Mose; und die Lebensjahre Amrams waren hundertsiebenunddreißig Jahre.
21 Izhar chapate chu Korah, Nepheg leh Zicri ahiuve.
Und die Söhne Jizhars: Korah und Nepheg und Sikri.
22 Uzziel chapate chu, Mishael, Elzaphan leh Sithri ahiuve.
Und die Söhne Ussiels: Mischael und Elzaphan und Sithri.
23 Aaron in Elisheba aki chenpin, amachu Amminadab chanu chule Nahson ding'a asopinu ahi. Amanun chapa ahindoh ho chu Nadab, Abihu, Eleazar leh Ithamar ahiuve.
Und Aaron nahm Elischeba, die Tochter Amminadabs, die Schwester Nachschons, sich zum Weibe; und sie gabar ihm Nadab und Abihu, Eleasar und Ithamar.
24 Korah chapate hochu Assir, Elkanah leh Abiasaph ahiuvin, amaho chilhah hi Korah insung mi ahitauve.
Und die Söhne Korahs: Assir und Elkana und Abiasaph; das sind die Familien der Korhiter.
25 Aaron chapa Eleazar chun Putiel chanute lah a khat ji in aneiyin, chuin amanun chapa khat ahing'in Phinehas ahi. Amaho chenghi Levi insung'a pu le pate ho insung bahkai dungjuiya chengse chu ahiuve.
Und Eleasar, der Sohn Aarons, nahm eine von den Töchtern Putiels sich zum Weibe, und sie gebar ihm Pinehas; das sind die Häupter der Väter der Leviten nach ihren Geschlechtern.
26 Aaron leh Mose hichelaiya kimin phah teni mama hi ahilhon'e Pakaiyin ajah lhon'a, “Israel mite chu Egypt gamma kon in sepoyte bang'in hin lamkai lhon in,” tia asei chu.
Dieser Aaron und dieser Mose sind es, zu denen Jehova gesprochen hat: Führet die Kinder Israel aus dem Lande Ägypten hinaus, nach ihren Heeren.
27 Egypt lengpa, Pharaoh koma Israel mite Egypt gam'a konna puidoh ding'a thu sei chu, Mose leh Aaron ahi lhon'e.
Diese sind es, die zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten, redeten, um die Kinder Israel aus Ägypten hinauszuführen: dieser Mose und dieser Aaron.
28 Egypt gam'a Pakaiyin Mose ahoulimpi achun,
Und es geschah an dem Tage, da Jehova zu Mose redete im Lande Ägypten,
29 Aheng'a aseiyin, “Keima Pakai kahi! Egypt lengpa, Pharaoh henga seiyin, keiman naheng'a kasei jouse chu.”
da redete Jehova zu Mose und sprach: Ich bin Jehova; rede zu dem Pharao, dem Könige von Ägypten alles, was ich zu dir rede.
30 Ahinlah Mose in Pakai akinel pin, aseiyin, “Hichu ka bolthei lou ding ahi! ajeh chu keima mipaomo kahi! Ipi jeh a Pharaoh in ka thusei angai ding ham?” ati.
Und Mose sprach vor Jehova: Siehe, ich bin unbeschnitten an Lippen, und wie sollte der Pharao auf mich hören?

< Potdohbu 6 >