< 2 Timothy 3 >

1 Timothy, ni nunung tengleh phat hahsa hunglhung ding ahi ti nahet ding ahi.
Know also this, that, in the last days, shall come dangerous times.
2 Ajehchu mihon amachang kingailutna le sum ngailutna jengbou ahinnei diu ahi. Amahohin kiletsahna le husetna, Pathen taitomna, nulepa thungai louna chule kipaje helou hung hitei diu ahi. Amahon thenna hinkho hi ahin nahsahlou diu ahi.
Men shall be lovers of themselves, covetous, haughty, proud, blasphemers, disobedient to parents, ungrateful, wicked,
3 Amaho chun ngailutnale ngaidam jouna aneilou diu, miseiset hat hidiu chule ama kitim jouna neilou hidiu ahi. Amahohi kichat um phatna hoa ahiuve.
Without affection, without peace, slanderers, incontinent, unmerciful, without kindness,
4 Amahon aloi agol ho hinpedoh untin, i-ang untin, kiletsahnan dimuntin, Pathen ngaisah sanga nopsahna ahin ngaichat joh diu ahi.
Traitors, stubborn, puffed up, and lovers of pleasures more than of God:
5 Amaho chu hougut hiuvintin, ahinlah amahon Pathen thaneinale athilbol theina ajahnomlou diu ahi. Hitobang hoa kon hin kikangsen,
Having an appearance indeed of godliness, but denying the power thereof. Now these avoid.
6 Amaho doha lungthim in mi insunga alutjiuvin, tahsa ngaichatnan alodim chonset pohgih poa numei tikitimlou ho alhemlhauvin gal hingin amanjiuvin ahi.
For of these sort are they who creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, who are led away with divers desires:
7 Hitobang numeiho hin, thuhil thah hi ajui jingun ahinlah thutah chu ahethem pouvin ahi.
Ever learning, and never attaining to the knowledge of the truth.
8 Jannes le Jambres tenin Mose adoudal lhon bang chun amaho hin thutah chu adoudalun ahi. Amahohin lungthim chavai aneiyun tahsan lhem achepiuvin ahi.
Now as Jannes and Mambres resisted Moses, so these also resist the truth, men corrupted in mind, reprobate concerning the faith.
9 Ahinlah amahohi hitiahi hoidoh sottaloudiu Jannes le Jambres banga chu itobanga ngol hiuvam ti nikhatleh mijousen ahin hetdoh diu ahi.
But they shall proceed no farther; for their folly shall be manifest to all men, as theirs also was.
10 Ahinlah Timothy keiman, nangma ipi thu kahil, chule ipi iti kahin chule kahinkhoa kalunggon nahet ahinai. Hiti chun nangman katahsanna, kathohhatna, kangailutna chule kathoh lhumkeina hohi nahe chen nai.
But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, love, patience,
11 Ichan geiya gimbol hesohna chule hahsatna kathoh hitam ti nahenai. Chule keiman Antioch, Iconium chule Lystra khohoa bol-hesohna kathoh hohi nahei, hinla Pakaiyin hicheho jousea konin eihuhdoh tai.
Persecutions, afflictions: such as came upon me at Antioch, at Iconium, and at Lystra: what persecutions I endured, and out of them all the Lord delivered me.
12 Ahiye chule koi koi hijongleh Christa Yeshua a Pathen ngaisahna hinkho mangnom jouse chun bolhesohna athohtei ding ahi.
And all that will live godly in Christ Jesus, shall suffer persecution.
13 Ahinlah migilouho leh milhem lhaho chu hung pungcheh cheh ding ahiuve. Amahon midangho alheplhah uva chule amaho tah lheplhah a umding ahiuve.
But evil men and seducers shall grow worse and worse: erring, and driving into error.
14 Ahinlah nangma nana kihilsa thilhoa chu tahsan umtah nahi ding ahi. Nangman hicheho chu adih ahin, chule nahil ho chu natahsan thei ahiuve ti nahenai.
But continue thou in those things which thou hast learned, and which have been committed to thee: knowing of whom thou hast learned them;
15 Nangma naneova pat a Thuthengbu hi nana kihilsa ahin, chule amaho chun huhhingna nakisan theina dinga chihna chu napehsonu ahitai.
And because from thy infancy thou hast known the holy scriptures, which can instruct thee to salvation, by the faith which is in Christ Jesus.
16 Pathen thubu hi aboncha Pathen Hu haikhum ahi chule hichu eiho dinga ipi chu adih chule ipi chu adihlou ham ti ihinkhouva eihet dohsah dingu ahi. Idihlou tenguleh eisudih diu chule ipi chu adih ham ti eihiluva panga ahi.
All scripture, inspired of God, is profitable to teach, to reprove, to correct, to instruct in justice,
17 Hiche hi Pathen in amite chu abolsah nom thilpha tincheng bolna lama boltheina dimset inei theina diuva kigotna lampi ahi.
That the man of God may be perfect, furnished to every good work.

< 2 Timothy 3 >