< 1 Thusimbu 1 >

1 Adam son le achilhahho Seth, Enosh;
Adam, Set, Enosz;
2 Kenan, Mahalaleh, Jareh,
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 Chule Noah, Noah chate ho Shem, Ham chule Japheth.
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 Japheth chilhahho chu Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, chule Tira ahiuve.
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 Gomer son achilhahho chu Ashkenaz, riphath chule Togarmah ahiuve.
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 Javan son achihlhahho chu Elishah, Tarshish, kikttim chule Rodanim ahiuve.
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 Ham chapate chu Cush, Mizraim, Put chule Canaan ahiuve.
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 Cush son achilhahho chu Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, chule Sabteca ahiuve. Raamah chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 Cush jong hin Nimros ahingin, Nimros hi leiset chunga galhang masapen in ahung pang tai.
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 Mizraim hin Ludim toh, Anamim toh, Lehabim toh, Naphtuhim toh,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 Pathrusim toh, Casluhim toh, Caphtorim toh ahingin, amaho’a konna hi Philistine ho hung kondoh ahiuve.
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 Canaan chapa masapen/tahpen chu Sidan ahin, Sidon chu Sidon mite ahung pen nau bulpi ahung hitai. Chujouvin Canaan in Heth kitipa chu ahinge.
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 Jebus mite, Amor mite, girgash mite,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 Hivi mite, Ark mite, Sin mite,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 Arvad mite, Zemar mite, chule Hamath mite jong ahiuve.
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 Shem chapate chu Elam, Asshur, Aphaxad, Lud, chule Ram ahiuve.
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 Arphaxad kitipa hin Shelah ahingin, Shelah kitipa hin Eber ahinge.
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 Eber hin chapa ni ahingin, chapa masapa chu amin Peleg akiti ( hichu kikhentel tina ahi ); ijeh-enem itileh ama khang laiya leiset mite chu pao le ham chom chom’a kikhentel anahi, chule asopipa min chu Joktan ahi.
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 Joktan hin Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 Obal, Abhimael, Sheba,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 Ophir, Havilah, chule Jobab ahingin ahi. Mi hichengse hi abonchauva Joktan son achilhah jeng ahiuve.
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 Shem son achilhah: Arphaxad, Shelah,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 Eber, Peleg, Reu,
Eber, Peleg, Reu;
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Nachor, Terach;
27 Chule Abram, ama hi khonunga Abraham kitipa chu ahi.
Abram, to jest Abraham.
28 Abraham chapa teni chu Isaac le Ishmael ahilhone.
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 Akhanggui kisim dan’u chu hiti hi ahiye: Ishmael chapate chu Nebaioth ( apeng masapen ), Kedar, Adbeel, Mibsam,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 Jetur, Naphish, chule Kedemah ahiuve. Hichengse hi Ishmael chapate ahiuve.
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 Abraham thaikemnu Keturah chapate chu Zimran, Jokshan, Medan, midian, Ishbak, chule Shuah ahiuvin ahi. Jokshan chapate ni chu Sheba le Dedan ahilhone.
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 Midian chapate chu Ephah, Epher, Hanoch, Abida, chule Eldaah ahiuve. Mi hichengse hi Abraham thaikemnu Keturah son achilhah jeng ahiuvin ahi.
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 Abraham hin Isaac anahingin ahi. Isaac chapate ni chu Esau le Israel ahilhone.
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 Esau chapate chu Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, chule Korah ahiuve.
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 Eliphaz chapate chu Teman, Omar, Zepho, Gatam, Kenaz chule Amalek ahiuve. Amalek hi Timna sung peng ahi.
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 Reuel son achilhaho chu Nahath, Zerah, Shammah, chule Mizzah ahiuvin ahi.
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 Seir son achilhahho chu Lotan, Shobal, Zibeon, Nah, Dishon, Ezer, chule Dishan ahiuve
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 Lotan chapate ni chu Hori le Heman ahilhonin, chule Lotan sopinu min chu Timna akiti.
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 Shobal son achilhahho chu Alvan, Manahath, Ebal, Shepho, chule Onam ahiuve. Zibeon chapate ni chu Ariah le Anah ahilhone.
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 Anah chapa chu Dishon ahin; Dishon chapate chu Hemdan, Eshban, Ithran, chule Keran ahiuve.
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 Ezer chapate chu Bilhan, Zaavan, chule Akan ahiuve. Dishan chapate ni chu Uz le Aran ahilhone.
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 Israelte chunga mi koima lengvaipoa pang anaum masanga Edom gamsunga lengvaipoa anapang miho chu leng hichengse hi ahiuve. Boer chapa Bela ahin, a lengvaipohna khopi min chu Dinhabah akiti.
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 Bela athi phat in ama khel’in Bozrah kho’a mi Zerah chapa Jobab chun lengvai anapon ahi.
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 Jobab athi kit phat chun ama khel’in Teman mite gamsunga mi Husham kitipa chun lengvai anapon ahi
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 Husham athi phat’in ama khel’in Moab gamsunga midan sepaite kisatpia jou lengpa Bedad chapa Hadad chun akhopi min Avith kiti munna kon chun lengvai anapon ahi.
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 Hadad athi kit phat chun Masrekah khoa mi Samlah chun ama khel’in lengvai apotai.
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 Samlah athi phat’in ama khel’in luipi dunga cheng Rehoboth khoa mi Shaul kitipa chun lengvai apotan ahi.
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 Shaul thi nungin ama khel’in Acbor chapa Baal-hanan kitipa chun lengvai apon ahi.
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 Baal-hanan athi kit phat’in ama khel’in Hadad chun akhopi min Pau kiti munna kon chun lengvai anapon ahi. Ajinu min chu Mehetabel ahin, Matred chanu chule Me-zahab tunu anahi.
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 Hadad jong athi kit tai. Edom gam'a ahung lamkai/haosa ho chu Timna, Alvah, Jetheth,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 Magdiel, chule Iram ahiuve. Mi hichengse hi Edom gam'a phung lamkai ( Haosa ) jeng ahiuvin ahi.
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< 1 Thusimbu 1 >