< 1 Thusimbu 24 >

1 Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
And [they number] the sons of Aaron in [their] division, Nadab, and Abiud, and Eleazar, and Ithamar.
2 Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
And Nadab and Abiud died before their father, and they had no sons: so Eleazar and Ithamar the sons of Aaron ministered as priests.
3 Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
4 Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
And there were found [among] the sons of Eleazar more chiefs of the mighty ones, than of the sons of Ithamar: and he divided them, sixteen heads of families to the sons of Eleazar, eight according to [their] families to the sons of Ithamar.
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
And he divided them according to their lots, one with the other; for there were those who had charge of the holy things, and those who had charge of the [house] of the Lord among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
And Samaias the son of Nathanael, the scribe, [of the family] of Levi, wrote them down before the king, and the princes, and Sadoc the priest, and Achimelech the son of Abiathar [were present]; and the heads of the families of the priests and the Levites, each of a household [were assigned] one to Eleazar, and one to Ithamar.
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
And the first lot came out to Joarim, the second to Jedia,
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
the third to Charib, the fourth to Seorim,
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
the fifth to Melchias, the sixth to Meiamin,
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
the seventh to Cos, the eighth to Abia,
11 akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
the ninth to Jesus, the tenth to Sechenias,
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
the eleventh to Eliabi, the twelfth to Jacim,
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
the thirteenth to Oppha, the fourteenth to Jesbaal,
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
the fifteenth to Belga, the sixteenth to Emmer,
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
the seventeenth to Chezin, the eighteenth to Aphese,
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
the nineteenth to Phetaea, the twentieth to Ezekel,
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
the twenty-first to Achim, the twenty-second to Gamul,
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
the twenty-third to Adallai, the twenty-fourth to Maasai.
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
This [is] their numbering according to their service to go into the house of the Lord, according to their appointment by the hand of Aaron their father, as the Lord God of Israel commanded.
20 Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
And for the sons of Levi that were left, [even] for the sons of Ambram, Sobael: for the sons of Sobael, Jedia.
21 Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
For Raabia, the chief [was Isaari],
22 Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
and for Isaari, Salomoth: for the sons of Salomoth, Jath.
23 Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
The sons of Ecdiu; Amadia the second, Jaziel the third, Jecmoam the fourth.
24 Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
For the sons of Oziel, Micha: the sons of Micha; Samer.
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
The brother of Micha; Isia, the son of Isia; Zacharia.
26 Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
The sons of Merari, Mooli, and Musi: the sons of Ozia,
27 Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
[That is, the sons] of Merari by Ozia, —his sons [were] Isoam, and Sacchur, and Abai.
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
To Mooli [were born] Eleazar, and Ithamar; and Eleazar died, and had no sons.
29 Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
For Kis; the sons of Kis; Jerameel.
30 Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
And the sons of Musi; Mooli, and Eder, and Jerimoth. These [were] the sons of the Levites according to the houses of their families.
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

< 1 Thusimbu 24 >