< 1 Thusimbu 24 >

1 Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。

< 1 Thusimbu 24 >