< 1 Timothy 3 >

1 Mi khat in bishop nasep a seam nuam le, nasep pha seam nuam a hihi, ci sia thuman a hihi.
This is a faithful saying: If someone aspires to the office of an qashisha, he desires a good work.
2 Bishop sia paubang ngawl, zi khat nei, a kidawm, pilvang, nuntakzia pha, leangna do thiam, ngual hil thei hi tu a;
The qashisha, therefore, must be beyond criticism, the husband of one wife, temperate, sensible, modest, hospitable, good at teaching;
3 Sapittui dawn nuam mama, ngual vua thei, a thiangtho ngawl sum duhop mi hi ngawl tu hi; thuak zo tu, ngual taw thu ki nial in buai ngawl tu, duhop ngawl tu ahizong;
not a drunkard, not violent, but gentle, not quarrelsome, not a lover of money;
4 A innkuan phatak in a ukzo, a tate in a thu ni tu a, a zatak huai hi tu hi;
one who rules his own house well, having children in subjection with all reverence;
5 Banghangziam cile ama innkuan zong bangbang in uk tu ci a he bua le, Pathian i pawlpi sia bangbang in keam thei tu ziam?
(but if someone does not know how to manage his own house, how will he take care of the church of God?)
6 Thu um thak hi ngawl tu hi, tabang hi bale ki phatsakna taw ki suangtak tu a, doaimangpa sia ki phatsakna taw a pu bang in puk tu hi.
not a new convert, lest being puffed up he fall into the same condemnation as the devil.
7 Tua bek domngawl in a puasang mihing te mai ah minpha a nga mi hi hamtang tahen; tabang hi bale zawnsakna le doaimangpa i thang sung ah awk tu hi.
Moreover he must have good testimony from those who are outside, to avoid falling into disgrace and the trap of the devil.
8 Tasia bangma in upa te zong a zatak huai, leii ka ngawl, sapittui tampi dawn ngawl, a thiangtho ngawl sum a duhop ngawl te;
Meshamshana, in the same way, must be reverent, not double-tongued, not devoted to a lot of wine, not greedy for money;
9 Upna thuthuk sia a thiangtho khentel theina taw a len hi tahen.
holding the mystery of the faith in a pure conscience.
10 Hi te sia ki ze-et masa tu a; paubang ngawl ci a ki heak thiang zawkciang in, upa nasep seam tahen.
Let them also first be tested; then let them serve if they are blameless.
11 Tasia bangma in amate i zite zong a zatak huai, a man ngawl ngual a mawsiat thei te hi ngawl in, pilvang le na theampo ah a muanhuai te a hi hamtang kul hi.
Their wives in the same way must be reverent, not slanderers, temperate, faithful in all things.
12 Upa te sia zi khat nei, a tate le a innsung phatak in a uk zo te hi tahen.
Let meshamshana be husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.
13 Banghangziam cile upa nasep phatak in a seam te sia amate atu in dinmun pha a nga hi a, Christ upna sung ah hangsanna lianpi zong nga tu hi.
For those who have ministered well gain for themselves a good standing, and great boldness in the faith which is in Meshikha Yeshua.
14 Note kung ah a manlangtak in paitu lametna taw hi te at in kong thak hi:
These things I write to you, hoping to come to you shortly;
15 Ahihang ngei kong om tha le, Pathian innkuanpui sung ah bangbang in om tu ci na heak thei natu uh in kong at hi, tua Pathian innkuanpui sia a nungta Pathian i pawlpi hi a, thuman khuam le zungpi a hihi.
but if I wait long, that you may know how people ought to behave themselves in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.
16 Taciang Pathianmi hina thuthuk sia thu ki nial na om ngawl in thupi hi: Pathian sia cilesa in kilang zo a, Thaa sung ah thutang suaksak zo hi, vantungmi te in mu zo uh a, Gentile te kung ah ki pualak zo hi, leitung ah zong um zo uh a, minthanna sung ah tumsak zo hi.
Without controversy, the mystery of godliness is great: He was revealed in the flesh, justified by the Rukha, seen by angels, preached among the nations, believed on in the world, and received up in glory.

< 1 Timothy 3 >