< Saam 41 >

1 Tha amak awm khawdeng thlang ak husim thlang taw a zoseen hy; kyinaak a huh awh anih ce Bawipa ing loet sak lawt kaw.
Al la ĥorestro. Psalmo de David. Feliĉa estas tiu, kiu atentas senhavulon: En tago de mizero savos lin la Eternulo.
2 Bawipa ing anih ce hloep kawmsaw a hqingnaak ce loet pe sak kaw; qam khuiawh anih ce zoseennaak pe kawmsaw a qaalkhqi ak kawngaihnaak a soepnaak aham anih ce am pe tikaw.
La Eternulo lin gardos kaj vivigos; Li estos feliĉa sur la tero, Kaj Vi ne transdonos lin al la volo de liaj malamikoj.
3 A tlawh awh awm Bawipa ing awm pyi kawmsaw a tlawhnaak ihkhun awhkawng thawh tlaih kaw.
La Eternulo fortigos lin sur la lito de malsano; Lian tutan kuŝejon Vi aliigas en la tempo de lia malsano.
4 Kai ing, Aw Bawipa, kai ve nim qeen lah; ni qoei sak lah, nak khan awh thawlh vik nyng,” ti nyng.
Mi diris: Ho Eternulo, kompatu min; Sanigu mian animon, ĉar mi pekis antaŭ Vi.
5 Ka qaalkhqi ing kai ve “ityk awh nu thi nawh a plaltham kaw?” ni tina uhy.
Miaj malamikoj parolas malbonon pri mi, dirante: Kiam li mortos kaj lia nomo pereos?
6 kai huh aham ak law poh ing, amak thym hqoeng kqawn hy, ak kawk khuiawh thetnaak awi hqoeng awm hy; a ceh coengawh ak doem khqoet na kqawn hyn bai hy.
Kaj se iu venas, por vidi min, li parolas malsincere; Lia koro serĉas malbonon; Kaj, elirinte eksteren, li ĝin disparolas.
7 Ka qaalkhqi boeih ing kai ve thlak che na ni hu unawh, ak che doek khoeih ka ham poek uhy,
Mallaŭte parolas inter si pri mi ĉiuj miaj malamikoj; Ili pensas malbonon pri mi, dirante:
8 Tlawhche ing pha hawh nawh, ang zaihnaak hun awhkawng am tho voel tikaw,” ni tina uhy.
Afero pereiga atakis lin; Kaj ĉar li kuŝiĝis, li jam ne plu leviĝos.
9 Ka pyihleek soeih, ka ypnaak soeih ingkaw phaihpi anik veel pyi nawn ing, a khawdil nik thlek sih hy.
Eĉ mia konfidato, kiun mi fidis, kiu manĝis mian panon, Levis kontraŭ min la piedon.
10 Cehlai, Aw Bawipa, nang ing nim qeen lah; cekkhqi kut ka thungnaak aham, nim thawh cang lah.
Sed Vi, ho Eternulo, korfavoru min kaj restarigu min, Por ke mi povu repagi al ili.
11 Ka qaalkhqi ing a mami noeng dawngawh, kak khan awh nak kaw zeel hy ti sim nyng.
Per tio mi scios, ke Vi favoras min, Se mia malamiko ne triumfos super mi.
12 Ak thym kawlung ka taak dawngawh nang ing nim tu khak nawh na haai awh kumqui dyna ni awm sak hyk ti.
Kaj min Vi subtenos pro mia senkulpeco, Kaj Vi starigos min antaŭ Via vizaĝo por ĉiam.
13 Israel Khawsa, Bawipa venawh thangleeknaak awm seh nyng, kumqui awhkawng kumqui dyna Amen ingkaw Amen.
Glorata estu la Eternulo, Dio de Izrael, De eterne ĝis eterne. Amen, kaj amen!

< Saam 41 >