< Saam 20 >

1 Ngaihkyi kawbing na na awm huiawh Bawipa ing nim hlat seitaw; Jacob a Khawsa ang ming ing ni hlip nik chung seh nyng.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Niech cię wysłucha PAN w dniu utrapienia, niech cię chroni imię Boga Jakuba.
2 Ahun caih awhkawng na ham bawmnaak tyi law seitaw Zion awhkawng dylnaak ce ni pe seh nyng.
Niech ci ześle pomoc ze świątyni i niech cię wesprze z Syjonu.
3 Lucik na sainaak boeih ce sim loet seitaw na hyihphumnaak ce zeel doena do seh nyng.
Niech pamięta wszystkie twoje ofiary i niech przyjmie twoje całopalenia. (Sela)
4 Nak kawlung ngaihnaak ce ni pe seitaw nang cainaakkhqi boeih ce coeng sak seh nyng.
Niech da ci [wszystko], czego pragnie twoje serce, i każdy twój zamysł niech wypełni.
5 Noengnaak na huh awh zeel doena khy kawng unyng saw ni Khawsa ang ming ing hizan ce hak zoek kawng unyng. Bawipa ing na thoehnaak boeih ce ni pe seh nyng.
Będziemy się radować z twojego zbawienia i w imię naszego Boga sztandary podniesiemy. Niech PAN spełni wszystkie twoje prośby.
6 Bawipa ing ak thlang tyh ce hul hy ti sim hawh nyng; ak tang ben awhkaw hulnaak tha ing ak khan caih nakawng anih ce hlat hy.
Teraz wiem, że PAN wybawia swego pomazańca, wysłucha go ze swego świętego nieba zbawczą mocą swojej prawicy.
7 Thlang pynoet ing meqang phleng ypna unawh pynoet ing meqangkhqi ypna uhy, cehlai ningnih ingtaw Bawipa ni khawsa ang ming ce ni ypna uhy.
Jedni [pokładają ufność] w rydwanach, inni w koniach, lecz my będziemy wspominać imię PANA, naszego Boga.
8 Cekkhqi ing amim khuk tawk et nawh tlu hlai uhy, ningnih taw ni hang tho unawh ak cak na ning dyi uhy.
Tamci zachwiali się i upadli, a my powstaliśmy i ostoimy się.
9 Aw Bawipa, sangpahqang ve hul lah! Kaimih ing kamik khy awh nim hlat khqi lah!
PANIE, wybaw [nas], a król niech nas wysłucha w dniu naszego wołania.

< Saam 20 >