< Saam 132 >

1 Aw Bawipa, David a khuikha ce sim loet lah.
[A Song of Ascents.] LORD, remember David and all his affliction,
2 Anih ing Bawipa venawh awi sa nawh Jakob a Thak awm Thlang a venawh awikamnaak ta hawh hy:
how he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob:
3 Ka ipkhui awh am kun kawng nyng saw ih hun awm am pan kawng nyng –
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;
4 ka mik qawi ve am ih sak kawng nyng saw, ka mik khu qawi awm am ngam tikaw,
I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids;
5 Bawipa ham hun ka huh hlan dy,” tinawh awi ta hawh nyng.
until I find out a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob."
6 Ce ce Ephrathah awh ning za unawh, Jaar hun awh ce ak khan na ni cet hawh uhy:
Look, we heard of it in Ephrathah. We found it in the field of Jaar:
7 Anih a awmnaak hun cet u seitaw; a khawkung awh anih ce bawk lah u sih,
"We will go into his dwelling place. We will worship at his footstool.
8 Aw Bawipa, tho nawhtaw nang dymnaak hun na law lah, namah ingkaw nak thaawmnaak bawm ingqawi law nih.
Arise, LORD, to your resting place, you and the ark of your strength.
9 Na khawsoeihkhqi ing dyngnaak ing thoeihcam qu u seitaw; na thlakciimkhqi ing awmhly laa sa u seh.”
Let your priest be clothed with righteousness. Let your faithful ones shout for joy."
10 Na tyihzawih David ak caming, situi na syp thlang koeh qoeng.
For your servant David's sake, do not turn away the face of your anointed one.
11 Bawipa ing David a venawh awi sa nawh, awikamnaak ak cak ce ityk awh awm huna am hlat taak tikaw: “Na caksak anglakawhkaw thlang pynoet ce na boei ngawihdoelh awh ngawih sak kawng nyng.
The LORD has sworn to David in truth. He will not turn from it: "I will set the fruit of your body on your throne.
12 Na cakhqi ing ka paipi ve khoem unawh cuk kiknaak awipeek ak cawngpyi khqi ce ami hqut awhtaw, cekkhqi a cakhqi ing na boei ngawihdoelh awh kumqui ingkaw kumqui dy ngawi kawm uh.
If your children will keep my covenant, my testimony that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore."
13 Ikawtih Zion ce Bawipa ing tyk nawh; a awmnaak aham ce a hun ce a ngoe a dawngawh tyk hy:
For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling.
14 Ve ve kumqui ingkaw kumqui kang dymnaak hun na awm kaw; ve ve kak kawlung ing a ngoe a dawngawh, vawh boei na ngawi loet hawh kawng nyng.
"This is my resting place forever. Here I will live, for I have desired it.
15 Anih ce awk a ai khawzah ing zoseennaak pe kawng nyng saw; anih a khawdeng thlangkhqi ce ak phoen phyi sak kawng.
I will abundantly bless her provision. I will satisfy her poor with bread.
16 A khawsoeihkhqi ve hulnaak ing chung ak dah khqi kawng nyng saw, a thlakciimkhqi ing zeelnaak laa ang qui na sa kawm uh.
Her priests I will also clothe with salvation. Her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Vawh David aham kii cawn sak kawng nyng saw situi ka syp thlang aham maivang taak pe kawng.
There I will make the horn of David to bud. I have ordained a lamp for my anointed.
18 A qaalkhqi ce chah phyih ing sing pek khqi kawng nyng, cehlai anih a lu awhkaw boei lumyk cetaw vang kaw.”
I will clothe his enemies with shame, but on himself, his crown will be resplendent."

< Saam 132 >