< Saam 122 >

1 Bawipa a im na cet u sih,” tinawh amik kqawn law awh zeel soeih nyng.
Ein song til høgtidsferderne; av David. Glad vart eg då dei sagde til meg: «Me vil ganga til Herrens hus.»
2 Aw Jerusalem, kaimih a khaw khqi ve vawng chawmkeng awh dyi hawh uhy.
Våre føter fekk standa i dine portar, Jerusalem.
3 Jerusalem taw khawk bau ak zoei cana ami sak amyihna sak na awm hy.
Jerusalem, du velbygde by, ein by som heng vel i hop.
4 Israel a venawh cuk kiknaak awipeek peek na a awm amyihna, Bawipang ming kyihcah ham, cawh ce thlang pilnamkhqi, Bawipa a pilnam khqi hang cet uhy.
Der ætterne fer upp, Herrens ætter, etter Israels lov, til å prisa Herrens namn.
5 Cawh ce awidengnaak boei ngawihdoelh khqi, David ipkhui awhkaw boei ngawihdoelh khqi awm hy.
For der er stolar sette til domstolar for Davids hus.
6 Jerusalem ngaihqepnaak aham cykcah lah uh: “Nang anik lungnaak thlangkhqi ce qalmawng na awm u seh.
Bed um fred for Jerusalem! det gange deim vel som elskar deg!
7 Na vawng khuiawh ngaihqepnaak awm seitaw, na boei awmnaak im kqang ngaihqepnaak awm seh.”
Fred vere innanfor dine murar og ro i dine salar!
8 Ka koeinaa ingkaw pyikhqi awh, “Nang ak khuiawh ngaihqepnaak awm seh,” ti kawng nyng.
For mine brør og vener skuld vil eg segja: «Fred vere i deg!»
9 Bawipa ningnih Khawsa im awh, nang a boeimangnaak ce sui kawng nyng.
For Herrens, vår Guds, hus skuld vil eg søkja det som er godt for deg.

< Saam 122 >