< Saam 109 >

1 Kai ing kam kyih, Aw Khawsa, awi myhna koeh awm hqoeng,
למנצח לדוד מזמור אלהי תהלתי אל תחרש׃
2 kawtih thlakchekhqi ingkaw thlak thaikhqi ing amim kha ni ang sih khqi nawh; ami qaai ce kqawn uhy.
כי פי רשע ופי מרמה עלי פתחו דברו אתי לשון שקר׃
3 Sawhnaak awi ing nik chung khqi nawh, akawng a awm kaana ni tuk khqi hy.
ודברי שנאה סבבוני וילחמוני חנם׃
4 Ka pyi na ka taaknaak ce thawlh puknaak na haw law na uhy, cehlai kai taw ak cykcah thlang na awm nyng.
תחת אהבתי ישטנוני ואני תפלה׃
5 A leek ce ak che ing thung law unawh, pyi na ka taaknaak cesawhnaak ing thung law uhy.
וישימו עלי רעה תחת טובה ושנאה תחת אהבתי׃
6 Anih ak oelh aham thlakche ce taak pe tloep; thawlh a pukkung ce ak tang ben awh pha seh.
הפקד עליו רשע ושטן יעמד על ימינו׃
7 Awideng na a awm awh, dawk lo seitaw, ak cykcahnaak ing dawk sak seh.
בהשפטו יצא רשע ותפלתו תהיה לחטאה׃
8 A hqinglu tawi pe seitaw; thlakchang ing hquikung dyih hun ce qawt pe tloep seh.
יהיו ימיו מעטים פקדתו יקח אחר׃
9 A cakhqi cadah na awm u seitaw a zukhqi nuhai na awm u seh.
יהיו בניו יתומים ואשתו אלמנה׃
10 A cakhqi ing kut dun doena van u seitaw; a imqawk awhkawng hqek na awm u seh.
ונוע ינועו בניו ושאלו ודרשו מחרבותיהם׃
11 Ik-oeih a capung na ak pukhqi ing a khawhthemkhqi ce lawh pe boeih u seitaw; a bibinaak phu ce khinkhqi ing muk pe bang seh.
ינקש נושה לכל אשר לו ויבזו זרים יגיעו׃
12 U ingawm koeh qeen seitaw pa amak ta naasenkhqi awm koeh qeen u seh.
אל יהי לו משך חסד ואל יהי חונן ליתומיו׃
13 A cadil naa ce law boet seitaw, ak law hly kawi chawn awhkaw ming khui awhkawng qeng u seh.
יהי אחריתו להכרית בדור אחר ימח שמם׃
14 Ami pakhqi thawlhnaak ce Bawipa hai awh sim loet na awm seitaw ami nu a thawlhnaak ce koeh qeng voel seh.
יזכר עון אבתיו אל יהוה וחטאת אמו אל תמח׃
15 Cekkhqi sim loetnaak ce khawmdek awh a law boetnaak aham a mingmih a thawlhnaak ce Bawipa haiawh awm loet seh.
יהיו נגד יהוה תמיד ויכרת מארץ זכרם׃
16 Ikawtih qeennaak tive poek awm ap poek qoe qoe hy, khawdeng ak voet hlauhkhqi ingkaw kawlung ak kqekkhqi ce him aham hqut hy.
יען אשר לא זכר עשות חסד וירדף איש עני ואביון ונכאה לבב למותת׃
17 Lihoei ce lungna hy – amah ak khan awh tla tloep seh; thlang a zoseennaak awh ak kaw am law hy – zoseennaak ce anih a venawh kawng ak hla na awm lawt seh.
ויאהב קללה ותבואהו ולא חפץ בברכה ותרחק ממנו׃
18 Lihoei ce hi na bai nawh; a pum khuiawh tui amyihna kun pehy.
וילבש קללה כמדו ותבא כמים בקרבו וכשמן בעצמותיו׃
19 Ce ing angki amyihna zawl khak seitaw cawi pinnaak amyihna kumqui dy pin seh.
תהי לו כבגד יעטה ולמזח תמיד יחגרה׃
20 Kai thawlh anik puk khqi ingkaw, kai ak che na anik kqawnkhqi a venawh Bawipa ing ve ve thaphu na pe seh.
זאת פעלת שטני מאת יהוה והדברים רע על נפשי׃
21 Cehlai, Aw Boeimang Khawsa, nang ing nang ming ak caming ak leek na ni sai nawh; na lungnaak ak leek ak caming ni hul lah.
ואתה יהוה אדני עשה אתי למען שמך כי טוב חסדך הצילני׃
22 Khawdeng ingkaw voethlauh thlang na awm nyng saw, kak kawk khuiawh ak lingbyi ing ngawha ai hy.
כי עני ואביון אנכי ולבי חלל בקרבי׃
23 Khawmy ben awhkaw khawngkawn amyihna nung thoeih hawh nyng saw; khamkhawk amyihna tlai let let nyng.
כצל כנטותו נהלכתי ננערתי כארבה׃
24 Buh ka hyhnaak awh kam khawkhlu qawi am cak voel hy; kang sak boeih qep qep nawh a tankqat na awm hqoeng nyng.
ברכי כשלו מצום ובשרי כחש משמן׃
25 Thawlh anik puk khqi ak kqawnseet aham awm kqoeng nyng saw; a mini huh awh ami lu hil uhy.
ואני הייתי חרפה להם יראוני יניעון ראשם׃
26 Aw Bawipa ka Khawsa, ni hul lah; na lungnaak ak caming ni hul cang lah.
עזרני יהוה אלהי הושיעני כחסדך׃
27 Ve ve nang a kut ni tice sim sak nawh, Aw Bawipa, nang ing ni na sai tice sim sak lah.
וידעו כי ידך זאת אתה יהוה עשיתה׃
28 Cekkhqi ing khawseet hly hlai uhy, nang ingtaw zoseen pe hyk ti; cekkhqi ing ami tuk awh chah phyi kawm uh, cehlai nang a tyihzawih taw zeel kaw.
יקללו המה ואתה תברך קמו ויבשו ועבדך ישמח׃
29 Kai thawlh anik puk khqi taw ming seetnaak ce hi amyihna bai kawm u saw chahnaak ing angki amyihna zawl qu khoep kawm uh.
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
30 Kam kha ing Bawipa ce khawzah na zoeksang kawng nyng saw; thlang kqeng khawzah anglakawh amah kyihcah kawng nyng.
אודה יהוה מאד בפי ובתוך רבים אהללנו׃
31 Ikawtih anik palh sak khqi a venawh kawng anih a hqingnaak ce hul peek aham anih taw ak voethlauhkhqi ak tang ben awh dyi hy.
כי יעמד לימין אביון להושיע משפטי נפשו׃

< Saam 109 >