< Awicyih 1 >

1 Israel sangpahrang David a capa Solomon ak awicyih taw;
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
2 Cyihnaak ingkaw cawngpyinaak, zaaksimnaak thaikhqi siimsak ham,
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
3 Dyngnaak, awitlyknaak, pekbonaak a awm kaana hawnaak thai ham ingkaw cawngpyinaak ak thym pawmnaak thai ham;
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
4 Khawk hangkhqi khawsimnaak taaksak ham ingkaw, cacoenkhqi khawkpoek thainaak taaksak ham;
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
5 Thlakcyikhqi ing siim unawh a mi cyihnaak a pungnaak khqoet nawh, khawkpoek thaikhqi ing khawkpoeknaak thai a mi taaknaak khqoet hamna,
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
6 Awicyih ingkaw ak kqawncaihnaakkhqi, thlakcyi ak awi ingkaw a mik awih kqawn zaaksimnaak thai nace awm hy.
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7 Bawipa kqihchahnaak taw cyihnaak a kungpyina awm nawh; Cehlai, thlakqawkhqi ingtaw cyihnaak ingkaw cawngpyinaak husit uhy.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8 Ka capa, na pa cawngpyinaak ce ngai nawh, na nu cawngpyinaak ce koeh hoet.
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9 Na lu hamna khqaipai leek soeihna awm nawh, na hawng hamna aawi hun leek soeihna awm kaw.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10 Ka capa, thlakchekhqi ing a ni zoek awh koeh ngai kawp ti.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11 “Kami venna law lah, thlang a thi lawng sak lah usih, thlakche ak qeenkhqi ce qym khqi lah usih;
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12 Ceikhui amyihna a hqingpumna daih khqi lah usih, phyi khui amyihna. (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃ (Sheol h7585)
13 A phuk tlotlokhqi ni ham kawm saw, thlang a theem ni qawtkhqi ing ni im ce nik bee kaw.
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14 “Kami venawh bang lawlawt nawh taw, tangka bawm ni qup haih kawm uh,” a mi ti awh,
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15 Ka capa, a ming lakawh koeh boei nawh, a mi lam awhkawng phleng qu kawp ti.
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16 A mi khaw ce thawlhnaak lam benna kaan unawh, thi ak lawngsak hamna a ming hqii tawn sak uhy.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17 Lawk ce ak chaap maina zan ni, kawmyih phaa a haiawh awm.
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18 Cekkhqi taw a mimah thi ce lawngsak unawh a mi hqingnaak ak plamsakkhqi ni.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19 Ceamyihna ni, a mak thymna ak kamvaakhqi lam taw; ami boei a hqingnaak ce lawh pe uhy.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20 Chawmkeeng awh cyihnaak ce khawteh na khyy nawh, Chawmkeeng tung keengawh ce khyy hy;
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21 Thlang khawzah ang cunnaak ang lungkil awh ce khyy nawh, khawkkhui lutnaak vawng chawmkeeng awhce khyy hy.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22 Nangmih khawk hangkhqi aw, i qyt dy nu khaw na mi hang hly? I qyt dy nu a nik husit khqi huhsitnaak khuiawh na mi awm hly, thlakqawkhqi ing cyihnaak na mi maa hly?
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23 Ka ni toelnaakkhqi benna voei law uh: Ngai lah uh, na mik khanawh kang myihla theeh kawng nyng saw, kak awi zaaksimnaak ni pekkhqi kawng.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24 Nik khykhqi nyng, ni maa uhyk ti, ka kut soeng nyng, uca ingawm am do uhyk ti;
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25 Ka khawkhannaakkhqi boeih ikawna am ngai unawh, ka ni toelnaakkhqi boeih ce hooet uhyk ti.
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26 Ceamyihna awmsaw, kai ingawm na mi zoseet nyn awh ni qaih nak khqi kawng nyng saw, kyinaak na mi sawng lawawh ni qaih nak khqi kawng nyng.
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
27 Na mi lynak hlinu amyihna a thoeng law nawh, na mi zoseetnaak tym ing a pha lawawh, kyinaak ingkaw ngaihangnaak namik khanawh a pha law awh.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
28 Chawh ce, nik khy kawm uh tik saw, cesei-awm am nim hlat khqi kawng: mymcang hii awh ni sui kawm uk tik saw, ceseiawm am ni hu kawm uk ti;
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
29 Cyihnaak maa unawh, Bawipa kqihchahnaak ce ama mik tyhnaak ak caming.
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
30 Ka khawkhannaak pynoet ca mai awm am ngaih unawh, ka toelthamnaak boeih ce a mi huhsit caming.
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
31 Ceamyihna awmsaw a mi khawsak ak thaih qah ce aii kawm usaw, a mik poeknaak ing qoh kawm uh.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
32 Thlakchekhqi hu benna nawngnaak ing a mimah him khqi kawm saw, ak qawkhqi ang ngaihdingnaak ing amimah moeng sak khqi kaw.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33 Kak awi ak haanaak taw ak ding cana khaw sa kawm usaw, zoseetnaak khuiawh awm ngaiqeep cana khawsa kawm uh.
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃

< Awicyih 1 >