< 2 Korin 9 >

1 Thlakciimkhqi venawh bi ka binaak kawng ve nangmih a venawh qee aham am ngaih hy.
A szentek iránt való szolgálatról felesleges is néktek írnom.
2 Ikawtih nangmih ing thlang bawm aham nami ngaihnaak ce sim nyng, Makedonia thlangkhqi venawh ve ak camawh ve oek qu hawh nyng, ni hu kum awhkawng Akhaia qam khuiawh ak awm nangmih ingtaw peek aham ta oepchoeh uhyk ti; nangmih ak thahlynaak ing khawzah taw peek lawt aham ngaih sak hy.
Hiszen ismerem a ti készségteket a melylyel dicsekszem felőletek a macedónoknak, hogy Akhája kész a mult esztendő óta; és a ti buzgóságtok, sokakat magával ragadt.
3 Nangmih awh kang oek qunaak ve a hqawng na am awm nawh, nangmih a oepchoeh na nami awmnaak aham koeinaakhqi ce tyi law kawng, kak kqawn hawh amyihna sai kawm uk ti, tinawh ngaih-unyng.
Mindamellett elküldöttem az atyafiakat, hogy a mi felőletek való dicsekedésünk ebben a részben hiábavaló ne legyen; hogy, a mint mondám, készen legyetek.
4 Makedonia thlang u awm a law awh nangmih oepchoeh na am nami awm ce a huh mai mantaw nangmih akawng kaw awm kqawn na ama awm dawngawh nangmih ka ni ypnaak khqi soeih awh ce chah phyi hau kawng unyng.
Hogy aztán, ha a macedónok velem együtt odajutnak és titeket készületlenül találnak, valamiképen szégyent ne valljunk mi, hogy ne mondjam ti, ebben a dologban.
5 Ce dawgawh koeinaakhqi ing nangmih ce oepchoeh na a ni hqipnaak khqi thai aham kqawn pe nawh khawboe leeknaak ing peek aham awi ami taak kutdo ce qoekbah aham ak kqawn peek ngaih kaw, tinawh poek nyng. Cawhni khawboe cawnnaak ing ik-oeih nami peek ce a oepchoeh na ana awm hly, thlang ing a peek sak ngah ngah amyihna am awm kaw.
Szükségesnek véltem azért utasítani az atyafiakat, hogy előre menjenek el hozzátok, és készítsék el előre a ti előre megígért adományotokat, hogy az úgy legyen készen, mint adomány, és nem mint ragadomány.
6 Ve ve sim lah uh: A khoeh ca ak saw ingtaw a khoeh ca aat lawt kaw, khawzah ak saw taw khawzah aat lawt kaw.
Azt mondom pedig: A ki szűken vet, szűken is arat; és a ki bőven vet, bőven is arat.
7 Thlang boeih ing a haai doena koeh pe seitaw, am pek awh amak coengna ngai nawh a peek kana, amik kawkhuiawh a awm amyihna pe useh; Khawsa ingtaw kawzeel doena ak pee ak thlang ni a lungnaak hy.
Kiki a mint eltökélte szívében, nem szomorúságból, vagy kénytelenségből; mert a jókedvű adakozót szereti az Isten.
8 Khawsa ing am qeennaak boeih ing nang ce ni vyih thai hy, ik-oeih boeih awh ityk awh awm, na ngoenaak boeih ce anih ing tahy, cedawngawh them leek sainaak boeih awh khawzah ta kawp ti.
Az Isten pedig hatalmas arra, hogy rátok áraszsza minden kegyelmét; hogy mindenben, mindenkor teljes elégségtek lévén, minden jótéteményre bőségben legyetek,
9 A themkhqi ce khawdeng hahqahkhqi pek khqi awh; a dyngnaak taw kumqui dyna cak hy,” tinawh qee cemyihna. (aiōn g165)
A mint meg van írva: Szórt, adott a szegényeknek; az ő igazsága örökké megmarad. (aiōn g165)
10 Camci ak sawkung a venawh camci ak pekung ingkaw ai hly kawi phaihpi ak pekung ing cang nam cun ce pung law sak kawmsaw dyngnaak cang na ah ce pung a tai sak kaw.
A ki pedig magot ád a magvetőnek és kenyeret eleségül, ád és megsokasítja a ti vetésteket és megnöveli a ti igazságtoknak gyümölcsét,
11 Them peeknaak awh nami khawboe a leeknaak aham nangmih ce ni boei sak khqi kaw, nangmih a khawboe leeknaak ce kaimih a venawh kawng Khawsa thangleeknaak na awm kaw.
Hogy mindenben meggazdagodjatok a teljes jószívűségre, a mely általunk hálaadást szerez az Istennek.
12 Vawhkaw bi nami binaak ve Khawsa thlangkhqi ak voet ak hlauhkhqi bawmnaak ham doeng amni, Khawsa venawh zeelnaak ak ngen pawk nang dang saknaak na awm awm bai hy.
Mert e tisztnek szolgálata nemcsak a szenteknek szükségét elégíti ki, hanem sok hálaadással bőséges az Isten előtt;
13 Vawhkaw bibinaak ing na mimah ingkaw na mimah ang dyih hun naming dang sak hawh amyihna, Khrih ak awithang leek awi ngainaak ing nangmih ing cangnaak naming dang saknaak awh, cekcoengawh nangmih a khawboe cawnnaak ce cekkhqi ingkaw thlang boeih a venawh naming dang saknaak ak caming thlangkhqi ing Khawsa ce kyihcah kawm uh.
A mennyiben e szolgálatnak próbája által dicsőítik az Istent a ti Krisztus evangyéliomát valló engedelmességtekért, és a ti hozzájuk és mindenekhez való adakozó jószívűségtekért.
14 Nangmih aham amik cykcahnaak ak caming, Khawsa qeennaak khawzah soeih ce nangmih a venawh peek na a awm hawh dawngawh cekkhqi ak kawlung ce nangmih a venawh cet kaw.
Mikor érettetek könyörögve ők is vágyakoznak utánatok az Istennek rajtatok való bőséges kegyelme miatt.
15 Amnik kqawn noeng kutdo them peek ak camawh Khawsa venna thangleeknaak awm seh!
Az Istennek pedig legyen hála az ő kimondhatatlan ajándékáért.

< 2 Korin 9 >