< 1 Timote 3 >

1 Ve awih kqawn ve thym hy: “U ingawm sawikung na awm ham a ngaih awhtaw, anih taw bibi ak leek bi ham ak ngaih thlang ni,” tive.
«ئەگەر بىرسى جامائەتكە يېتەكچى بولۇشقا ئىنتىلسە، ئۇ گۈزەل بىر ۋەزىپىنى ئارزۇ قىلغان بولىدۇ» دېگەن بۇ سۆز ھەقتۇر.
2 Ceamyihna sawikungna ak awm ak thlang taw coet amak kap, zu pynoet doeng ak ta, thlak chyyp, kawpoek ak dyng, ak ypawm, khin ak ym thai, thlang ak cuk ak kik thai,
ئەمدى يېتەكچى بولسا ئەيىبسىز، بىر خوتۇنلۇق، سالماق، پەملىك، ئەدەپلىك، مېھماندوست، خۇدا توغرىسىدا تەلىم بېرەلەيدىغان بولۇشى،
3 zuu amak aw, thlang amak kqaak, kaw ak daaw, tangka awh am thin amak tlo,
شۇنداقلا ھاراقكەش ۋە زوراۋان بولماسلىقى، مۇلايىم بولۇشى، سەپرا، نەپسانىيەتچى بولماسلىقى،
4 kqihchah kawina a cakhqi toeltham nawh a ipkhui khawsak khaw ak khan thaina a awm ham awm hy;
ئۆز ئائىلىسىنى ياخشى باشقۇرالايدىغان بولۇشى، تولىمۇ سالاپەتلىك بىلەن پەرزەنتلىرىنى ئاتا-ئانىسىغا بويسۇنىدىغان قىلىپ تەربىيىلىيەلەيدىغان كىشى بولۇشى كېرەك.
5 (Thlang ing amah a ipkhui zani ama toek thai awhtaw, ikawmyihna nu Khawsa a thlangboel ce a toek naak thai kaw?)
چۈنكى بىرسى ئۆز ئائىلىسىنى باشقۇرۇشنى بىلمىسە، ئۇ خۇدانىڭ جامائىتىدىن قانداقمۇ خەۋەر ئالالىسۇن؟
6 Cangca thlak thaaina koeh awm seh, cekkaataw oek qunaak na awm kawm saw, setan awidengna a awm amyihna awidengnaak ce hu hau kaw.
[يېتەكچى] يېڭى ئېتىقادچىلاردىن بولمىسۇن؛ ئۇنداق بولسا، ئۇ تەكەببۇرلىشىپ كېتىشى مۇمكىن، شۇنىڭدەك شەيتاننىڭ ئەيىبىگە كىرىپ، ئۇ ئۇچرىغان ھۆكۈمگە چۈشىدۇ.
7 Ce am awhawm a leng nakaw thlangkhqi am kyihcah thlangna a awm ham awm hy, cekkaataw kqawnseetna awm kawmsaw setan ak thangawh aawk hau kaw.
ئۇ [جامائەتنىڭ] سىرتىدىكىلەر تەرىپىدىنمۇ ئوبدان تەرىپلىنىدىغان بولۇشى كېرەك؛ شۇنداق بولغاندا، ئۇ باشقىلارنىڭ قارىلىشىغا ئۇچرىمايدۇ، شەيتاننىڭ قىلتىقىغا چۈشمەيدۇ.
8 Cemyih bai na, Thlangboel bibikung khqi awm, kqihchah kawina ak awm thlangna a awm ham awm hy; awi ak pung, zuu ak aw, amak thyymna ak kamvaa thlangna a awm ham am awm hy.
خۇددى [يېتەكچىلەرگە] ئوخشاش، جامائەتنىڭ خىزمەتكارلىرىمۇ سالماق، ئىككى خىل گەپ قىلمايدىغان، ھاراق-شارابقا بېرىلمەيدىغان، نەپسانىيەتچى بولمىغان كىشىلەردىن بولۇشى،
9 Kawlung ciimcaihnaak ing awitak cangnaak ak dung ce ak tu khak ak thlang na a awm aham awm hy.
پاك ۋىجدانى بىلەن ئېتىقادنىڭ سىرىنى چىڭ تۇتىدىغان بولۇشى لازىم.
10 Cemyih ak thlang ce lamma na noek adak aham awm hy; i ikawmyih coetnaak ama awm awhtaw Thlangboel bibikung bi ce bi kaw.
بۇنداق ئادەملەرنىمۇ ئالدى بىلەن سىناپ كۆرۈپ، ئەيىب تەرەپلىرى بولمىسا، ئاندىن خىزمەت ۋەزىپىسىگە قويۇشقا بولىدۇ.
11 Cemyih lawt bai na, ami zukhqi awm thlang ing amik kqihchah thlangkhqi na ami awm aham awm hy, thlang amak theet ingkaw kawlung ak dyng, ik-oeih soepkep awh ypawm thlang na ak awm ak thlang na a awm aham awm hy.
شۇنىڭدەك، بۇ خىزمەتكارلارنىڭ ئاياللىرىمۇ تەمكىن، پىتنە-پاسات قىلمايدىغان، سالماق ۋە ھەرقانداق ئىشتا ئىشەنچلىك بولغانلاردىن بولۇشى لازىم.
12 Thlangboel bibikung taw a zu pynoet doeng ak ta thlang ingkaw a cakhqi ingkaw a ipkhui khawsak khaw ak khan thai thlang na a awm aham awm hy.
خىزمەتكارلار بىر خوتۇنلۇق، ئۆز پەرزەنتلىرى ۋە ئائىلىسىنى ياخشى باشقۇرىدىغان كىشىلەردىن بولسۇن.
13 Bibik leek bi nawh ak cak na ak dyi ak thlangkhqi taw Jesu Khrih awh cangnaak cak ak ta thlangkhqi na awm uhy.
خىزمەتكارنىڭ ۋەزىپىسىنى ئوبدان ئورۇنغانلار ئۆزى ئۈچۈن ياخشى نام-ئاتاققا سازاۋەر بولىدۇ ۋە مەسىھ ئەيسادا بولغان ئېتىقادتا زور جۈرئەت-ئىشەنچكە ئېرىشىدۇ.
14 Na venawh law zy ngaih-uu doena vawhkaw awi ynnaak ve qee law nyng;
مەن گەرچە پات ئارىدا يېنىڭغا يېتىپ بېرىشنى ئارزۇ قىلساممۇ، يەنىلا بۇ خەتنى يازدىم؛
15 cehlai am ka law nai khoem awhtaw, Khawsa ipkhui cakawkhqi ing ikawmyih nanu khaw ami sak hly ti na simnaak thai ham qee law nyng; Khawsa ipkhui cakawkhqi taw Khawsa ak hqing Thlangboelkhqi, awitak tung ingkaw ang dyihnaak nace awm hy.
مۇبادا مەن ھايال بولۇپ قالسام، خەتتىن خۇدانىڭ ئائىلىسى ئارىسىدا ئۆزۈڭنى قانداق تۇتۇش كېرەكلىكىنى بىلىسەن. بۇ ئائىلە بولسا تىرىك خۇدانىڭ جامائىتى، ھەقىقەتنىڭ تۈۋرۈكى ۋە تەگلىكىدۇر.
16 Cawh Khawsa ak kawngaih awihyp taw am oelh thaina sang soeih hy: “Pumsana dang law nawh, Myihla ing dyih pyi nawh, Khan ceityihkhqi ing hu nawh, thlang phyn boeih a venawh khypyi na awm hy, khawmdek awh cangna unawh boeimangnaak ing kaipyi na awm hy.
ھەممەيلەن ئېتىراپ قىلماي تۇرالمايدۇكى، ئىخلاسمەنلىكنىڭ سىرى بۈيۈكتۇر: ــ «ئۆزى ئىنسان تېنىدە ئايان بولدى، روھ ئۇنىڭ ھەققانىيلىقىنى ئىسپاتلىدى، پەرىشتىلەرگە ئۇ كۆرۈندى، ئۇنىڭ خەۋىرى پۈتكۈل ئەللەرگە جاكارلاندى، جاھاندا ئۇنىڭغا ئىمان كەلتۈرۈلدى، ئۇ شان-شەرەپ ئىچىدە ئەرشكە كۆتۈرۈلدى».

< 1 Timote 3 >