< 1 Piter 3 >

1 Cemyih lawt na, zukhqi, nami vaakhqi ak kaina koep lah uh, cawh ni nami vaakhqi ak khuiawh awi amak cangnaak a awm awhtaw, nangmih zukhqi a khawboe ak caming a mingmih ce awi kqawn kaana noeng na a awm hly,
Tāpat jūs sievas, esiet paklausīgas saviem vīriem, lai arī, ja kādi tam vārdam neklausa, tie caur to sievu dzīvošanu top pielabināti bez vārda,
2 nangmih a khawboe ak ciimcaih ingkaw kqihchah ak cu khawsaknaak ce hu kawmsaw na noeng hly thai hy.
Ievērodami jūsu šķīsto dzīvošanu iekš bijāšanas;
3 Nangmih a thangleeknaak ce a ceng benna kaw thoeih ang camnaak na a awm aham am awm hy, Lusam petkhqi, sui ing thoeih ang cam qukhqi, suibai ak leek leekkhqi ing thoeih ang cam qukhqi na a awm ham am awm hy.
Jūsu jaukums lai nav no ārienes matu pīšanā un zelta aplikšanā, vai drēbju apvilkšanā,
4 Ce anglakawhtaw, nak khuiawh ak awm ce ni a leek aham a awm, amak zai thai kawdungnaak ingkaw a cyp a myih na awmnaak, ce ni Khawsa huh awh a phuk tlo na a awm.
Bet tas apslēptais sirds cilvēks, kam neiznīcīgs jaukums lēnā, klusā garā, - tas ir dārgs priekš Dieva.
5 Cemyihna ni syn awhkaw nu thlakciimkhqi ing Khawsa awh ngaih-unaak ami taak nawh thlak leek na ami na awm hy. Ami vaakhqi ak kaiawh koep uhy,
Jo tāpat arī citkārt tās svētās sievas izgreznojās, kas cerēja uz Dievu un bija paklausīgas saviem vīriem;
6 Sarah amyihna, anih ing Abraham ak awi ce ngai nawh boeipa tinawh khy hy. Nangmih awm ik-oeih ak thym ce nami sai nawh kqihnaak am nami taak awhtaw anih a canu na awm uhyk ti.
Tā kā Sāra Ābrahāmam bijusi paklausīga, viņu par kungu saukdama; tai jūs esat tapušas meitas, kad jūs labu dariet un par nekādu biedināšanu neizbīstaties.
7 Cemyih bai lawtna nangmih vaakhqi aw nami zukhqi ak khanawh khaw ak poek thai na awm lah uh, nami zukhqi ce qeennaak hqingnaak kutdo ak pang haih tha amak awm khqoet na ngai unawh kqihchah lah uh, cawh ni na cykcahnaak ak kangkung na ama awm hly.
Tāpat jūs vīri, dzīvojat prātīgi ar to sievišķi, kā ar to vājāko rīku un dodat tām godu, kā žēlastības un dzīvības līdzmantiniecēm, lai jūsu lūgšanas netop aizkavētas.
8 A hukhit awh, nangmih boeih pynoet ingkaw pynoet qoep ang qui cana awm lah uh; qeennaak ta unawh, cingna tainamyihna lung qu na lah uh, qeen qu unawh taw namik kaw dung sak uh.
Un beidzot esiet visi vienprātīgi, līdzcietīgi, brālīgi, sirds žēlīgi, laipnīgi,
9 Amak leek ik-oeih ce amak leek ik-oeih lawt ing koeh thung unawh zyihnaak ce zyihnaak ing koeh thung uh, zoseennaak pe law mai uh, kawtih vemyihna awm aham ni anik khy khqi hy, cawh ni zoseennaak nami pang hly.
Neatmaksādami ļaunu ar ļaunu, nedz lamāšanu ar lamāšanu; bet turpretī svētījiet, zinādami, ka jūs uz to esat aicināti, ka jums svētību būs iemantot.
10 Ikawtih, U awm hqingnaak ce ak lungnaak nawh khawnghi leek huh ak ngaih ingtaw ik-oeih amak leek awhkawng am lai ce khoem seitaw thainaak awhkawng am kha ce cyp seh.
Jo kas grib dzīvību mīlēt un labas dienas redzēt, tas lai savu mēli klusina no ļauna un savas lūpas, ka tās viltību nerunā;
11 Ik-oeih amak leek ce cehta seitaw ik-oeih leek ce sai seh; qoepnaak ce sui seitaw hquut seh.
Lai tas novēršas no ļauna un dara labu; lai tas meklē mieru, un tam dzenās pakaļ.
12 Ikawtih Bawipa amik taw thlak dyng ak khanawh awm nawh ang haa ing cekkhqi ak cykcahnaak awi ce ngai pehy, cehlai ik-oeih amak leek ak saikhqi ce Bawipa ing hawi taak khqi hy,” tihy.
Jo Tā Kunga acis ir pār taisniem un viņa ausis uz viņu lūgšanām, bet Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara.
13 Ik-oeih leek sai aham nami ngaih awhtaw u ing nangmih ce nganbawh ani zawk sak hly khqi?
Un kas jums ļaunu darīs, ja jūs tam labam dzenaties pakaļ?
14 Ik-oeih thym nami sai dawngawh khuikha qoe bai u tik seiawm, ce ce nangmih aham zoseennaak ni. “A mingmih ing amik kqih ce koeh kqih uh; koeh ly uh.
Bet ja jums arī jācieš taisnības dēļ, tad jūs esat svētīgi; un nebīstaties par viņu biedināšanu, nedz iztrūcinājaties.
15 Cehlai namik kawlung khuiawh Khrih ce Bawipa na ta uh. Nangmih ing nami taak ngaih-unaak akawng ce thlang ing ani doet khqi awh namik kqawn peek thainaak ham a oepchoeh na awm uh. Cehlai kawdungnaak kqihchahnaak ing kqawn law pe uh,
Bet svētījiet Dievu To Kungu savās sirdīs. Un esat arvien gatavi ar lēnību un bijāšanu atbildēt ikkatram, kas atbildēšanu prasa par to cerību, kas ir iekš jums.
16 kawpoek ak caih na ta uh, cawh ni Khrih awh nangmih a khawboe leeknaak che na amik kqawnkhqi ce amik chah hly.
Un lai jums ir laba zināma sirds, ka, kurās lietās jūs aprunā kā ļaundarītājus, tie top kaunā, kas jūsu labo dzīvošanu iekš Kristus zaimo.
17 Khawsa ak kawngaih awhtaw, ik-oeih amak leek sai anglakawh ik-oeih ak leek sai ce nep bet hy.
Jo tas ir labāki, ka jūs labu darīdami, ja Dieva prātam patīk, ciešat, nekā ļaunu darīdami
18 Ikawtih nangmih ce Khawsa venna ceh pyi ham, thlak dyng am aham thlak dyng, Khrih ing thlang boeih aham hypboet thi hawh hy. Anih ing a pum awh thihnaak ce hu hy, cehlai Myihla ing hqing sai tlaih hy,
Jo arī Kristus vienreiz par grēkiem ir cietis, taisnais par netaisniem, ka Viņš mūs Dievam pievestu, miesā gan nonāvēts, bet dzīvs darīts garā,
19 anih ak caming thawngim ak tla myihlakhqi venawh cet nawh awi kqawn hy.
Kurā Viņš ir nogājis un arī tiem gariem, kas cietumā, sludinājis,
20 Cekkhqi taw syn awh Nova ing lawng a sak awh awi amak ngai Khawsa ing kawsonaak ing a qeh thlangkhqi ni. Cawh thlang a khoehca, a cuna kqeet, doeng ni tui awhkawng hul na a awm.
Kas citkārt bija neklausīgi, kad Dieva lēnība vienreiz gaidīja Noas dienās, kad tas šķirsts tapa taisīts, kurā maz (tas ir astoņas) dvēseles tapa izglābtas caur ūdeni;
21 Cawhkaw tui cetaw tuh nangmih awm hulnaak na ak awm baptisma huh saknaak na awm hy – pum awhkaw khen a ciimnaak am nawh Khawsa benawh kawpoek caihnaak ingkaw awikamnaak ni. Ce ing Jesu Khrih thawh tlaihnaak ak caming nangmih ce ni hul khqi hy,
Un tā tur zīmēta kristība arī mūs tagad izglābj, - ne miesas sārņu nolikšana, bet labas zināmas sirds derība ar Dievu - caur Jēzus Kristus augšāmcelšanos;
22 anih cetaw khan na cet nawh khan ceityihkhqi, sai thainaakkhqi ingkaw boeimangnaakkhqi ing khawsak tang benawh awm hawh hy.
Tas ir pie Dieva labās rokas uzkāpis debesīs, un Tam ir paklausīgi eņģeļi un valdības un vara.

< 1 Piter 3 >