< Rom 3 >

1 Te dongah Judah hlang kah a banhman te balae? yahvinrhetnah kah a phu tah balae?
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
2 A longim boeih ah a phu muep om. Pathen kah olrhuh te lamhma la amih Judah rhoek a paek ngawn coeng.
Much every way: chiefly, because that to them were committed the oracles of God.
3 Te dongah hlangvang loh a hnalval uh atah metlamlae? Amih kah hnalvalnah loh Pathen taengkah tangnah te hmil tang mahnim?
For what if some did not believe? shall their unbelief make the faithfulness of God without effect?
4 Om mahpawh, om cakhaw Pathen tah thuem. Tedae a daek tangtae bangla hlang boeih he laithae ni. Te daengah ni na ol neh na tang vetih na laitloek vaengah na noeng eh.
By no means: verily, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged.
5 Tedae mamih kah boethae loh Pathen kah duengnah a tueng sak atah balae n'thui eh? Kosi aka hong Pathen tah halang pawt nim? Hlang vanbangla ka thui lah eh.
But if our unrighteousness commendeth the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who taketh vengeance? (I speak as a man )
6 Tetlamte om mahpawh, om koinih metla Pathen loh Diklai he lai a tloek eh?
By no means: for then how shall God judge the world?
7 Tedae kai boethae he Pathen kah oltak loh a thangpomnah te a pungtai sak atah, balae hlangtholh bangla lai ka thui pueng?
For if the truth of God hath more abounded through my lie to his glory; why yet am I also judged as a sinner?
8 Tedae mamih ah hlangvang loh, “Boethae saii sih, te daengah ni a then ha pawk eh?,” a ti uh bangla soehsal uh boel sih. Laitloeknah tah amih ham om pah pai saeh.
( And not rather, ( as we are slanderously reported, and as some affirm that we say, ) Let us do evil, that good may come? whose condemnation is just.
9 Te koinih n'rhoei uh a te? Rhoei loeng loeng mahpawh. Judah khaw, Greek khaw, tholh hmuiah boeih om tila n'cawh coeng.
What then? are we better than they? No, in no way: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
10 A daek tangtae vanbangla aka dueng om pawh, khat khaw om pawh.
As it is written, There is none righteous, no, not one:
11 Aka hmuhming te om pawh, Pathen aka tlap om pawh.
There is none that understandeth, there is none that seeketh God.
12 Boeih taengphael uh tih rhenten poci uh coeng, boethen aka saii te om pawh. Pakhat khaw om pawh.
They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.
13 Amih kah olrhong te hlan bangla ah tih a lai neh thailat uh. A hmui dongah rhulthae kah sue om.
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
14 A ka te thaephoeinah neh olkhaa bae.
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
15 A kho loh thii long sak ham thui.
Their feet are swift to shed blood:
16 A longpuei ah pocinah neh ngaidaengnah om.
Destruction and misery are in their ways:
17 Te dongah ngaimongnah longpuei te ming uh pawh.
And the way of peace have they not known:
18 Amih mik ah Pathen rhihnah om pawh.
There is no fear of God before their eyes.
19 Tedae olkhueng loh olkhueng hmuikah rhoek a voek te m'ming uh. Te dongah a ka te boeih khuem saeh lamtah Diklai pum tah Pathen kah khotoh khobah la om ve.
Now we know that whatever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God.
20 Olkhueng kah bibi loh amah hmaiah pumsa boeih tang sak mahpawh. Olkhueng lamloh tholh mingnah la om.
Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin.
21 Tedae olkhueng neh tonghma rhoek lamloh a phong Pathen kah duengnah tah olkhueng voel ah phoe coeng.
But now the righteousness of God apart from the law is revealed, being witnessed by the law and the prophets;
22 Pathen kah duengnah tah Jesuh Khrih kah tangnah lamloh aka tangnah rhoek boeih taengah hlihloehnah a om moenih.
Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to all and upon all them that believe: for there is no difference:
23 Hlang boeih he tholh uh tih Pathen kah thangpomnah te a phavawt uh.
For all have sinned, and come short of the glory of God;
24 Jesuh Khrih ah tlannah rhangneh a lungvatnah loh a yoeyap la n'tang sak.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Jesus Christ:
25 Anih te Pathen loh a duengnah mingphnanah la a thii dongkah tangnah rhangneh dawthnah la a hmoel.
Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God;
26 Pathen kah uehnah dongah tholhsainah rhuem te hmilhnah la, tahae tue vaengah a duengnah te mingphanah la, Jesuh tangnah dongkah rhoek te aka dueng neh aka tang la aka om sak la om.
To declare, I say, at this time his righteousness: that he may be just, and the justifier of him who believeth in Jesus.
27 Te koinih hoemdamnah tah melam a khoe, ba olkhueng nen lae? mekah khoboe nen lae? Moenih, tangnah kah olkhueng nen dae ni.
Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
28 Olkhueng kah khoboe voelah hlang he tangnah loh a tang sak ni m'poek uh.
Therefore we conclude that a man is justified by faith apart from the deeds of the law.
29 Te phoeiah Pathen tah Judah rhoek bueng kah a? Namtom rhoek kah van moenih a? Ue namtom rhoek kah van ta.
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
30 A tangtang atah tangnah neh yahvinrhetnah khaw, tangnah neh pumdul khaw Pathen pakhat long ni a tang sak eh.
Seeing it is one God, who shall justify the circumcision by faith, and uncircumcision through faith.
31 Te dongah tangnah lamloh olkhueng te m'hmil uh pawn a? A hmil pawt dongah olkhueng ni lat m'pai puei uh.
Do we then make void the law through faith? By no means: but, we establish the law.

< Rom 3 >