< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
Salmo e cântico para o dia do Sábado: Bom é louvar ao SENHOR, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo;
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
Para anunciar tua bondade pela manhã, e tua fidelidade durante as noites.
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
Com o instrumento de dez cordas, com a lira, e com música de harpa.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
Porque tu, SENHOR, tens me alegrado com teus feitos; cantarei de alegria pelas obras de tuas mãos.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
Ó SENHOR, como são grandes tuas obras! Muito profundos são teus pensamentos!
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
O homem bruto não os conhece, nem o tolo entende isto.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
Quando os perversos crescem como a erva, e florescem todos os praticantes de maldade, [assim então] serão destruídos para sempre.
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
Mas tu és Altíssimo para sempre, SENHOR.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
Porque eis que teus inimigos, SENHOR, porque eis que teus inimigos pereceram; serão dispersos todos os praticantes de maldade.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
Porém tu exaltaste o meu poder, como que um chifre de touro selvagem; eu fui ungido com óleo fresco.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
E meus olhos verão [o fim] dos meus inimigos; meus ouvidos ouvirão [o fim] dos malfeitores que se levantam contra mim.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
O justo florescerá como a palma; crescerá como o cedro do Líbano.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Os [justos] estão plantados na casa do SENHOR, crescerão nos pátios do nosso Deus.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
[Até] na velhice ainda darão fruto; serão fortes e verdes;
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
Para anunciarem que o SENHOR é correto; ele é minha rocha, e não há perversidade nele.

< Tingtoeng 92 >