< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O Most High:
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
How great are thy works, O LORD! thy thoughts are very deep.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this:
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
But thou, O LORD, art on high for evermore.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
But my horn hast thou exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Mine eye also hath seen [my desire] on mine enemies, mine ears have heard [my desire] of the evil-doers that rise up against me.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
They that are planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and green:
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
To shew that the LORD is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Tingtoeng 92 >