< Tingtoeng 92 >

1 Sabbath hnin ham Tingtoeng Laa BOEIPA uem ham neh Khohni namah ming tingtoeng ham tah then pai tih,
IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
2 Mincang ah na sitlohnah, hlaem ah na uepomnah doek ham te,
To show forth your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
3 Thangpa parha, phungding rhotoeng nen khaw rhoep tloe pai.
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
4 BOEIPA namah kah bisai neh ka ko na hoe sak tih na kut dongkah bibi rhangneh ka tamhoe.
For you, LORD, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
5 BOEIPA nang kah bibi tah len tangkik tih na kopoek khaw dung tangkik.
O LORD, how great are your works! and your thoughts are very deep.
6 Kotalh hlang loh ming pawt tih aka ang loh hekah he yakming pawh.
A brutish man knows not; neither does a fool understand this.
7 Halang rhoek te baelhing bangla cawn uh tih khooi cakhaw amih boethae aka saii boeih tah a yoeyah la mitmoeng ni.
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever:
8 Tedae BOEIPA nang tah kumhal duela na sang pai.
But you, LORD, are most high for evermore.
9 BOEIPA nang kah thunkha rhoek te na thunkha rhoek vanbangla milh uh vetih boethae aka saii rhoek boeih khaw pamhma uh ni.
For, lo, your enemies, O LORD, for, lo, your enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered.
10 Te dongah ka ki he cung ki bangla na pomsang tih situi thai neh nan yuh.
But my horn shall you exalt like the horn of an unicorn (ox): I shall be anointed with fresh oil.
11 Ka taengah aka thoo rhalmah te ka mik loh a paelki tih thaehuet rhoek khaw ka hna loh a yaak coeng.
Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me.
12 Aka dueng tah rhophoe bangla cawn vetih Lebanon kah lamphai bangla rhoeng ni.
The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon.
13 BOEIPA im kah a phung tah mamih Pathen kah vongup ah muem uh ni.
Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God.
14 A sam a pok vaengah thaihsu pueng vetih kuirhang thinghing la om uh ni.
They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing;
15 Kai kah lungpang BOEIPA tah thuem tih a khuiah dumlai om pawh tila doek ham om pai.
To show that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him.

< Tingtoeng 92 >