< Tingtoeng 91 >

1 Khohni kah a huephael ah kho aka sa tah Tlungthang hlip ah rhaehrhong van ni.
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 BOEIPA te, “Ka hlipyingnah neh ka rhalvong,” ka ti eh. Ka Pathen amah dongah ka pangtung eh.
han säger: "I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar."
3 Sayuep kah pael neh talnah duektahaw khui lamkah nang te amah loh n'huul ni.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 A phaemul neh nang n'dah vaengah a phae hmuikah oltak photlinglen neh caempho khuiah na ying ni.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 Khoyin kah birhihnah khaw, khothaih kah aka thui thaltang te khaw,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 Khohmuep ah aka pongpa duektahaw khaw, khothun ah aka rhoelrhak sak lucik khaw rhih boeh.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 Na kaep ah thawngkhat, na bantang ah thawngrha cungku mai cakhaw nang taengla ha thoeih mahpawh.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Na mik neh dawk na paelki vaengah halang rhoek kah a phainah te na hmu ni.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 Namah loh, “BOEIPA tah ka hlipyingnah koinih, “na ti tih Khohni te na khuirhung la na khueh coeng.
Ty du har sagt: "Du, HERRE, är mitt skygd", och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Yoethae te nang taengla cuhu pawt vetih tlohtat loh na dap taengla ha moe mahpawh.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 Na longpuei boeih ah nang aka dawn ham a puencawn rhoek te a uen ni.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 A kut neh nang n'dom uh bitni, lungto dongah na kho na khuek ve.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 Sathuengc a neh minta soah na cangdoek vetih, sathuengca neh tuihnam khaw na taelh ni.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 Kai taengah a ven uh dongah, anih te ka hlawt van ni. Ka ming a ming dongah, anih te ka hoeptlang ni.
"Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 Kai n'khue vaengah anih te a taengah ka doo ni. Kai loh citcai khuiah khaw anih te ka pumcum sak vetih, amah ka thangpom ni.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 Anih khohnin sen neh ka kodam sak vetih, kamah kah khangnah te ka hmuh sak ni.
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning."

< Tingtoeng 91 >