< Tingtoeng 77 >

1 Jeduthun te aka mawt ham Asaph kah Jeduthun tingtoenglung Pathen taengah ka ol ka huel tih ka pang. Pathen taengah ka ol ka huel tih kai taengla a hna han kaeng.
For the choirmaster. According to Jeduthun. A Psalm of Asaph. I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
2 Ka citcai tue vaengah ka Boeipa ka toem. Khoyin ah ka ban ka lam tih kha tlaih pawh. Ka hinglu hloep ham a aal.
In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
3 Pathen ka ngaidam tih ka ko. Lolmang ka taeng vaengah ka mueihla rhae.
I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint.
4 Ka mikhmuh ah miklung nan buem tih kai n'cahoeh he ka thui lek pawh. (Selah)
You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
5 Khosuen hlamat kum kah khohnin te ka poek.
I considered the days of old, the years long in the past.
6 Khoyin ah ka rhotoeng ka ngaidam. Ka thinko ah lolmang ka taeng tih ka mueihla a sat.
At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
7 Ka Boeipa loh kumhal duelam nim n'hlahpham vetih koekthoek kan doe bal eh ti voel pawt nim?
“Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
8 A sitlonah loh a yoeyah la a toeng vetih a olkhueh loh cadilcahma phoeikah cadilcahma ham bawtpat pawn a ya?
Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
9 Pathen loh sitlohthamlam ham a hnilh tih a haidamnah te thintoek loh a uep bal nim? (Selah)
Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?”
10 Ka nue coeng ka ti vaengah he Khohni kah bantang kut loh n'talh.
So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
11 BOEIPA kah khoboe tah ka ngaidam rhoe ka ngaidam pai tih hlamat lamkah na khobaerhambae khaw ka ngaidam.
I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
12 Te dongah na bisai boeih te ka thuep vetih na bibi boeih te lolmang ka taeng puei ni.
I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
13 Pathen namah kah longpuei cim ah mebang pathen lae Pathen bangla aka tanglue bal?
Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
14 “Khobaerhambae aka saii Pathen namah loh pilnam rhoek taengah na sarhi khaw na tueng sak.
You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
15 Na pilnam Jakob neh Joseph koca te bantha neh na tlan. (Selah)
With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph.
16 Tui rhoek loh Pathen namah m'hmuh uh. Tui rhoek loh namah m'hmuh uh vaengah kilkul uh tih a laedil pataeng tlai.
The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
17 Khomai loh tui han hawk. Khomong khaw a ol hum. Na thaltang rhoek khaw thui.
The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
18 Humhae khui lamkah na khohum ol ah rhaek la phaa tih lunglai khaw tlai coeng, diklai khaw hinghuen coeng.
Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
19 Tuitunli dongkah na longpuei neh tui puei dongah khaw na lamkat patoeng, lamkat patoeng om dae na kholaeh ming uh pawh.
Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
20 Na pilnam te Moses kut, Aaron kut neh tuping bangla na mawt.
You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.

< Tingtoeng 77 >