< Tingtoeng 74 >

1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
O God, why have thou cast off forever? Why does thine anger smoke against the sheep of thy pasture?
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember thy congregation, which thou have gotten of old, which thou have redeemed to be the tribe of thine inheritance, and mount Zion, at which thou have dwelt.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Lift up thy feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
Thine adversaries have roared in the midst of thine assembly. They have set up their ensigns for signs.
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
They seemed as men who lifted up axes upon a thicket of trees.
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
And now they break down all the carved work of it with hatchet and hammers.
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They have set thy sanctuary on fire. They have profaned the dwelling-place of thy name to the ground.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They said in their heart, Let us make havoc of them altogether. They have burned up all the meeting-places of God in the land.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
We do not see our signs. There is no more any prophet, nor is there among us he who knows how long.
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name forever?
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Why do thou draw back thy hand, even thy right hand? Remove it from the midst of thy bosom.
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
Thou divided the sea by thy strength. Thou break the heads of the sea-monsters in the waters.
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
Thou break the heads of leviathan in pieces. Thou gave him to be food to the people inhabiting the wilderness.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
Thou split fountain and flood. Thou dried up mighty rivers.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
The day is thine; the night is also thine. Thou have prepared the light and the sun.
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
Thou have set all the borders of the earth. Thou have made summer and winter.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember this, that the enemy has reproached, O Jehovah, and that a foolish people has blasphemed thy name.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
O deliver not the soul of thy turtle-dove to the wild beast. Forget not the life of thy poor forever.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Have respect to the covenant, for the dark places of the earth are full of the habitations of violence.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
O let not he who is oppressed return ashamed. Let a poor and needy man praise thy name.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Arise, O God, plead thine own cause. Remember how the foolish man reproaches thee all the day.
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
Forget not the voice of thine adversaries. The tumult of those who rise up against thee ascends continually.

< Tingtoeng 74 >