< Tingtoeng 73 >

1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
And they say, How does God know? and is there knowledge in the most High?
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocence.
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of your children.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Surely you did set them in slippery places: you casted them down into destruction.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before you.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Nevertheless I am continually with you: you have held me by my right hand.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
You shall guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
Whom have I in heaven but you? and there is none upon earth that I desire beside you.
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
For, lo, they that are far from you shall perish: you have destroyed all them that go a whoring from you.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works.

< Tingtoeng 73 >