< Tingtoeng 66 >

1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
В конец, песнь псалма воскресения.
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
Воскликните Господеви вся земля, пойте же имени Его, дадите славу хвале Его.
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
Рцыте Богу: коль страшна дела Твоя? Во множестве силы Твоея солжут Тебе врази Твои.
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет же имени Твоему, Вышний.
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
Приидите и видите дела Божия, коль страшен в советех паче сынов человеческих.
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
Обращаяй море в сушу, в реце пройдут ногами: тамо возвеселимся о Нем,
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
владычествующем силою Своею веком: очи Его на языки призираете: преогорчевающии да не возносятся в себе.
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
Благословите, языцы, Бога нашего, и услышан сотворите глас хвалы Его,
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
положшаго душу мою в живот, и не давшаго во смятение ног моих.
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
Яко искусил ны еси, Боже, разжегл ны еси, якоже разжизается сребро.
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
Ввел ны еси в сеть, положил еси скорби на хребте нашем.
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
Возвел еси человеки на главы нашя: проидохом сквозе огнь и воду, и извел еси ны в покой.
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
Вниду в дом Твой со всесожжением, воздам Тебе молитвы моя,
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
яже изрекосте устне мои, и глаголаша уста моя в скорби моей.
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
Всесожжения тучна вознесу Тебе с кадилом, и овны, вознесу Тебе волы с козлы.
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
Приидите, услышите, и повем вам, вси боящиися Бога, елика сотвори души моей.
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
К Нему усты моими воззвах, и вознесох под языком моим.
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
Неправду аще узрех в сердцы моем, да не услышит мене Господь.
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
Сего ради услыша мя Бог, внят гласу моления моего.
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
Благословен Бог, Иже не отстави молитву мою и милость Свою от мене.

< Tingtoeng 66 >