< Tingtoeng 66 >

1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
普世大地,請向天主歡呼!
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
請歌頌天主聖名的光榮,請獻給天主輝煌的讚頌。
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
請您們向天主說:您的作為是何等驚人!您威赫的大能,您的仇敵都向您奉承。
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
天主,普世都要朝拜您,全球都要歌頌您的聖名。
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
請您們前來觀看天主的作為,他對世人作的事實在可奇。
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
他曾使海洋乾涸,使人徒步走過江河,叫我們因他而喜樂。
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
他以自己的大能,永遠統治列國萬邦,他的眼睛鑒察萬民,不使叛逆者狂妄。
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
萬民,請您們讚美我們的天主,請傳揚天主應受的榮耀。
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
他曾使我們的性命存活,沒有讓我們的腳步滑倒。
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
天主,因為您曾考驗我們,像鍊銀子一般,也鍊我們;
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
您曾引領我們墜入了網羅,曾將鐵索繫在我們的身腰;
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
您曾使異民騎在我們頭上,使我們經過水深火熱中央,最後您使我們獲得解放。
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
我帶著全燔祭進入您的聖殿,我要向您償還我的各種誓願:
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
就是我從前在困厄中間,我口所許,我唇所發的願。
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
我要以肥大牲畜作全燔祭,要把公羊的馨香獻與您,要將牛犢和山羊祭奠您。
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
凡敬愛天主的人,請您們前來靜聽,我要敘述祂為我所作所行。
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
我親口呼號過他,我舌頭稱揚過他。
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
如果我真存心作惡,上主決不會俯聽我;
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
然而天主終於俯聽了我,也傾聽了我哀號的祈禱,
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
天主應受讚美:因祂從未拒絕我的懇求,從未在我身上撤回祂的仁慈。

< Tingtoeng 66 >