< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.

< Tingtoeng 38 >