< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.

< Tingtoeng 38 >