< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
A Psalm of David, for remembrance. O LORD, do not rebuke me in Your anger or discipline me in Your wrath.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
For Your arrows have pierced me deeply, and Your hand has pressed down on me.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
There is no soundness in my body because of Your anger; there is no rest in my bones because of my sin.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
For my iniquities have overwhelmed me; they are a burden too heavy to bear.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
My wounds are foul and festering because of my sinful folly.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
I am bent and brought low; all day long I go about mourning.
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
For my loins are full of burning pain, and no soundness remains in my body.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
I am numb and badly crushed; I groan in anguish of heart.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
O Lord, my every desire is before You; my groaning is not hidden from You.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
My heart pounds, my strength fails, and even the light of my eyes has faded.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
My beloved and friends shun my disease, and my kinsmen stand at a distance.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Those who seek my life lay snares; those who wish me harm speak destruction, plotting deceit all day long.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
But like a deaf man, I do not hear; and like a mute man, I do not open my mouth.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
I am like a man who cannot hear, whose mouth offers no reply.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
I wait for You, O LORD; You will answer, O Lord my God.
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
For I said, “Let them not gloat over me— those who taunt me when my foot slips.”
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
For I am ready to fall, and my pain is ever with me.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
Yes, I confess my iniquity; I am troubled by my sin.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
Many are my enemies without cause, and many hate me without reason.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
Those who repay my good with evil attack me for pursuing the good.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Do not forsake me, O LORD; be not far from me, O my God.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Come quickly to help me, O Lord my Savior.

< Tingtoeng 38 >