< Tingtoeng 34 >

1 Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
Davidov. Kada se David pravio ludim pred Abimelekom, a on ALEF Blagoslivljat ću Jahvu u svako doba, njegova će mi hvala biti svagda na ustima!
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
BET Nek' se Jahvom duša moja hvali: nek' čuju ponizni i nek' se raduju!
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
GIMEL Veličajte sa mnom Jahvu, uzvisujmo ime njegovo zajedno!
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
DALETTražio sam Jahvu, i on me usliša, izbavi me od straha svakoga.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
HE U njega gledajte i razveselite se, da se ne postide lica vaša.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
ZAJIN Eto, jadnik vapi, a Jahve ga čuje, izbavlja ga iz svih tjeskoba.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
HET Anđeo Jahvin tabor podiže oko njegovih štovalaca da ih spasi.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
TET Kušajte i vidite kako dobar je Jahve: blago čovjeku koji se njemu utječe!
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
JOD Bojte se Jahve, vi sveti njegovi: ne trpe oskudice koji ga se boje.
10 Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
KAF Osiromašiše mogućnici i gladuju, a koji traže Jahvu ne trpe oskudice.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
LAMED Dođite, djeco, i poslušajte me, učit ću vas strahu Gospodnjem.
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
MEM O čovječe, ljubiš li život? Želiš li dane mnoge uživati dobra?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
NUN Jezik svoj oda zla suspreži i usne od riječi prijevarnih!
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
SAMEK Zla se kloni, a čini dobro, traži mir i za njim idi!
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
PE Oči Jahvine gledaju pravedne, uši mu slušaju vapaje njihove.
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
AJIN Lice se Jahvino okreće protiv zločinaca da im spomen zatre na zemlji.
17 Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
SADE Pravednici zazivaju, i Jahve ih čuje, izbavlja ih iz svih tjeskoba.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
KOF Blizu je Jahve onima koji su skršena srca, a klonule duše spasava.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
REŠ Mnoge nevolje ima pravednik, ali ga Jahve od svih izbavlja.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
ŠIN On čuva sve kosti njegove: ni jedna mu se neće slomiti.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
TAU Opakost bezbošca ubija, platit će koji mrze pravednika.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.
Jahve izbavlja duše slugu svojih, i neće platiti tko god se njemu utječe.

< Tingtoeng 34 >