< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Av David. Skaffa mig rätt, HERRE, ty jag vandrar i ostrafflighet, och jag förtröstar på HERREN utan att vackla.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Pröva mig, HERRE, och försök mig; rannsaka mina njurar och mitt hjärta.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
Ty din nåd är inför mina ögon, och jag vandrar i din sanning.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
Jag sitter icke hos lögnens män, och med hycklare har jag icke min umgängelse.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
Jag hatar de ondas församling, och hos de ogudaktiga sitter jag icke.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
Jag tvår mina händer i oskuld, och kring ditt altare, HERRE, vill jag vandra,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
för att höja min röst till tacksägelse och förtälja alla dina under.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
HERRE, jag har din boning kär och den plats där din härlighet bor.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Ryck icke min själ bort med syndare, icke mitt liv med de blodgiriga,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
i vilkas händer är skändlighet, och vilkas högra hand är full av mutor.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
Jag vandrar ju i ostrafflighet; förlossa mig och var mig nådig.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Ja, min fot står på jämn mark; i församlingarna skall jag lova HERREN.

< Tingtoeng 26 >