< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце мое,
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
у которых в руках злодейство, и которых правая рука полна мздоимства.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
Моя нога стоит на прямом пути; в собраниях благословлю Господа.

< Tingtoeng 26 >