< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
By David. Judge me, LORD, for I have walked in my integrity. I have trusted also in the LORD without wavering.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Examine me, LORD, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, LORD,
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
that I may make the voice of thanksgiving to be heard and tell of all your wondrous deeds.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
LORD, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
in whose hands is wickedness; their right hand is full of bribes.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
My foot stands in an even place. In the congregations I will bless the LORD.

< Tingtoeng 26 >