< Tingtoeng 26 >

1 David kah Aw BOEIPA, kai he lai han tloek lah. Thincaknah neh ka cet tih BOEIPA te ka pangtung dongah ka dinghae pawh.
JUDGE me, O Lord; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the Lord; therefore I shall not slide.
2 Aw BOEIPA kai he n'loepdak lamtah kai n'noemcai lah. Ka kuel neh lungbuei he picai la picai mai.
Examine me, O Lord, and prove me; try my reins and my heart.
3 Ka mik dongah na sitlohnah ka hmaitang tih na oltak dongah ka cet.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
4 Hlang taengah a poeyoek la ka ngol pawt tih aka thuhrhawk neh ka yok pawh.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
5 Thaehuet rhoek kah a ngolhlung te ka thiinah tih halang rhoek taengah ka ngol pawh.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
6 Ka kut he cimnah neh ka silh tih, BOEIPA nang kah hmueihtuk te ka hil he,
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Lord:
7 Uemonah ol te ka doek tih namah kah khobaerhambae boeih te ka tae.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
8 Aw BOEIPA, na lum-im khuirhung neh na thangpomnah dungtlungim hmuen te ka lungnah.
Lord, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Ka hinglu he hlangtholh rhoek neh, ka hingnah he thii aka hal hlang rhoek taengla coi boeh.
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
10 Amih kut dongah boethae om tih a bantang kut ah kapbaih a poem uh.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
11 Tedae kai tah kamah thincaknah neh ka cet. Kai n'lat lamtah kai n'rhen lah.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
12 Ka kho he tlangkol ah pai tih khangkhung lakli ah BOEIPA te a yoethen pai ni.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the Lord.

< Tingtoeng 26 >