< Tingtoeng 24 >

1 David kah Tingtoenglung Diklai neh a a cungkuem khaw, lunglai neh anih dongkah khosa rhoek khaw BOEIPA kah ni.
A psalm of David. The earth is the Lord's, and everything that is in it belongs to him. The world is his, and everyone who lives there.
2 Amah loh tuitunli dongah a sut tih tuiva dongah a pai sak.
For he is the one who laid its foundations on the seas, setting it in place on the waters.
3 BOEIPA tlang la unim aka luei vetih a hmuen cim ah unim aka pai eh?
Who is allowed to go up the Lord's mountain? Who is permitted to stand in his holy place?
4 A kut aka ommongsitoe tih thinko aka caih, a hinglu loh a poeyoek la aka nuen pawh, hlangthai palat la ol aka caeng pawt long ni,
Those who have clean hands and pure minds, who don't worship idols, and who don't lie under oath.
5 BOEIPA taeng lamkah yoethennah neh daemnah Pathen amah taengkah duengnah te a dang eh.
They will take with them the blessing of the Lord, vindicated by the God who saves them.
6 BOEIPA te a tlap la aka tlap thawnpuei tah Jakob Pathen namah maelhmai aka tlap rhoek pai ni. (Selah)
These are the kind of people who may go to the Lord and worship before you, God of Jacob. (Selah)
7 Aw vong ka rhoek na lu dangrhoek uh lah. Khosuen thohka rhoek khaw pom uh hang lamtah thangpomnah manghai kun lah saeh.
Open up, you gates! Swing wide, you ancient doors! Let the King of glory come in!
8 Thangpomnah manghai he unim? BOEIPA hlangtlung pa-al neh hlangrhalh pai ni. BOEIPA tah caemtloek hlangrhalh pai ni.
Who is this King of glory? The Lord, strong and powerful, mighty in battle.
9 Aw vong ka rhoek na lu dangrhoek uh lah. Khosuen thohka rhoek khaw rhoep uh lamtah thangpomnah manghai kun lah saeh.
Open up, you gates! Swing wide, you ancient doors! Let the King of glory come in!
10 Thangpomnah manghai amah he unim? Thangpomnah manghai tah caempuei BOEIPA amah pai ni. (Selah)
Who is this King of glory? The Lord Almighty, he is the King of glory! (Selah)

< Tingtoeng 24 >