< Tingtoeng 147 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Mamih kah Pathen tingtoeng he then tih koehnah neh naepnoi rhoeprhui pai.
Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
2 Jerusalem aka thoh BOEIPA loh a heh tih Israel te a calui.
The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
3 Lungbuei a rhek rhoek te a hoeih sak tih a hma te a poi pah.
He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
4 Aisi rhoek ke amah tarhing la a tae tih a ming te rhip a sui.
He sees the number of the stars; he gives them all their names.
5 Mamih kah Boeipa tah len tih a thadueng khaw yet. A lungcuei te tae lek pawh.
Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
6 Kodo rhoek aka tungaep BOEIPA loh halang rhoek te diklai la a kunyun sak.
The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
7 BOEIPA te uemonah neh doo lamtah mamih kah Pathen te rhotoeng neh tingtoeng uh.
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
8 Vaan ke khomai neh a thing tih diklai ham khotlan a hmoel pah dongah tlang ah sulrham a poe sak.
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
9 A pang uh vaengah rhamsa ham neh vangak ca ham a buh a khueh pah.
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
10 Marhang kah thayung thamal neh hmae pawt tih, hlang kho dongah khaw aka ngaingaih pawh.
He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
11 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka ngaiuep ni BOEIPA loh a ngaingaih.
The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
12 Aw Jerusalem BOEIPA taengah domyok ti lamtah, aw Zion na Pathen te thangthen laeh.
Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
13 Na vongka kah thohkalh te a caang sak tih na kotak kah na ca rhoek te yoethen a paek.
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
14 Na khorhi ah rhoepnah a khueh tih cang tha te nang n'kum sak.
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
15 A olthui te diklai la a tueih tih a ol loh leklek yong.
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
16 Vuelsong te tumul bangla a haeh tih vueltling te hmaiphu bangla a yaal.
He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
17 A rhaelnu te a tham la a lun vaengah a khosik hmai ah unim aka pai thai?
He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
18 A ol a tueih vaengah te rhoek yut tih a hil neh a hmuh vaengah tui la cip.
At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
19 A ol te a ol bangla Jakob taengah, a oltlueh neh a laitloeknah Israel taengah a phoe sak.
He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
20 Te te namtom boeih taengah a saii pawt dongah ni laitloeknah te a ming uh pawh. BOEIPA te thangthen uh.
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.

< Tingtoeng 147 >