< Tingtoeng 129 >

1 Tangtlaeng Laa Ka camoe lamloh kai mat n'daengdaeh he Israel loh thui laeh saeh.
A song for pilgrims going up to Jerusalem. Many enemies have attacked from the time I was young. Let everyone in Israel say:
2 Ka camoe lamloh kai he mat n'daengdaeh uh dae kai he n'noeng moenih.
Many enemies have attacked from the time I was young, but they never defeated me.
3 Ka uen soah a thoe a thoe uh tih a hma sokah a hma te a yoe uh.
They beat me on my back, leaving long furrows as if it had been ploughed by a farmer.
4 Aka dueng BOEIPA loh halang rhoek kah rhuivaeh te a tlueh pah.
But the Lord does what is right: he has cut me free from the ropes of the wicked.
5 Zion aka thiinah rhoek boeih tah yahpok uh saeh lamtah a hnuk la balkhong uh saeh.
May everyone who hates Zion be driven back in humiliating defeat.
6 Imphu kah sulrham bangla om saeh. Te tah amah hmuen ah a rhae la a phuk.
May they be like grass that grows on a roof that withers before it can be harvested,
7 Te te a ah tih a ban neh a kulup akhaw a kutpha dongah a bae moenih.
There's not enough even for a reaper to hold, not enough even for the binder to bind.
8 Te vaengah aka kongpa rhoek loh, “Nangmih soah BOEIPA kah yoethennah om saeh. BOEIPA ming neh nangmih te yoethen kan paek uh,” ti uh boel saeh.
May passers-by not say to them, “The blessing of the Lord be on you; we bless you in the name of the Lord.”

< Tingtoeng 129 >