< Tingtoeng 118 >

1 Amah kah sitlohnah he kumhal duela a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Haleluja! Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.
2 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Israel loh thui laeh saeh.
Izrael diru, Ke eterna estas Lia boneco.
3 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila Aron imkhui loh thui uh laeh saeh.
La domo de Aaron diru, Ke eterna estas Lia boneco.
4 A sitlohnah he kumhal due ham ni tila BOEIPA aka rhih rhoek loh thui uh laeh saeh.
La timantoj de la Eternulo diru, Ke eterna estas Lia boneco.
5 Longcaek ah khaw BOEIPA ka khue tih BOEIPA loh a hoengpoeknah la kai n'doo.
El premateco mi vokis al la Eternulo, Kaj per liberigo respondis al mi la Eternulo.
6 BOEIPA he kai taengah a om dongah ka rhih mahpawh. Hlang loh kai taengah balae a saii thai eh?
La Eternulo estas kun mi, mi ne timas; Kion faros al mi homo?
7 BOEIPA tah kai taengah kai aka bom la a om dongah kai loh ka lunguet rhoek te ka sawt pueng ni.
La Eternulo estas kun mi, kiel mia helpanto; Kaj mi triumfos super miaj malamikoj.
8 Hlang dongah pangtung lakah BOEIPA dongah ying te then ngai.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi homon.
9 Hlangcong dongah pangtung lakah BOEIPA dongah n'ying te then ngai.
Pli bone estas fidi la Eternulon, Ol fidi eminentulojn.
10 Namtom boeih loh kai m'vael uh coeng dae amih te BOEIPA ming neh ka tloek uh.
Ĉiuj popoloj min ĉirkaŭis, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
11 Amih loh kai m'vael khaw m'vael uh ngawn dae BOEIPA ming neh ka tloek van.
Ili ĉirkaŭis min de ĉiuj flankoj, Sed per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
12 Khoi bangla kai te m'ven uh cakhaw amih te BOEIPA ming neh ka tloek dongah hling hmai bangla thi uh.
Ili ĉirkaŭis min kiel abeloj, Sed ili estingiĝas, kiel fajro en dornoj; Per la nomo de la Eternulo mi ilin disbatos.
13 Kai he cungku sak hamla nan tulh khaw nan tulh uh dae BOEIPA loh kai m'bom.
Oni min puŝis, ke mi falu; Sed la Eternulo min helpis.
14 BOEIPA tah ka sarhi neh ka laa la om tih kai ham khangnah la om.
La Eternulo estas mia forto kaj mia kanto, Kaj Li fariĝis mia savo.
15 BOEIPA bantang ah thadueng aka khueh, hlang dueng kah dap khuiah tamlung ol neh khangnah om.
La voĉo de triumfo kaj de saviĝo sonas en la tendoj de la virtuloj: La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn;
16 BOEIPA loh bantang kut a thueng. BOEIPA kah bantang kut loh caem a saii.
La dekstra mano de la Eternulo estas alte, La dekstra mano de la Eternulo faras heroaĵojn.
17 Ka duek pawt vetih ka hing pueng ni. Te dongah BOEIPA kah bibi te ka doek ni.
Mi ne mortos, sed mi vivos, Kaj mi rakontos la farojn de la Eternulo.
18 BOEIPA loh kai n'toel khaw n'toel coeng. Tedae dueknah dongah kai n'khueh moenih.
Per forta puno punadis min la Eternulo, Sed al la morto Li min ne donis.
19 Kai ham duengnah vongka hang ong lah. Te long te ka kun saeh lamtah BOEIPA ka uem eh.
Malfermu al mi la pordegojn de la vero; Mi iros tra ili, mi gloros la Eternulon.
20 He tah BOEIPA kah vongka ni. Anih he aka dueng rhoek loh paan uh saeh.
Jen estas la pordego de la Eternulo; Virtuloj iras tra ĝi.
21 Kai nan doo tih kai ham khangnah la na om dongah namah te ka uem ni.
Mi dankas Vin, Ĉar Vi aŭskultis min kaj fariĝis mia savo.
22 Im aka sa rhoek loh a hnawt uh lungto te bangkil soi la pawk.
Ŝtono, kiun malŝatis la konstruantoj, Fariĝis ŝtono bazangula.
23 He he BOEIPA taeng lamkah ni halo. Te khaw mamih mikhmuh ah khobaerhambae la om.
De la Eternulo ĉi tio fariĝis, Ĝi estas miraklo en niaj okuloj.
24 He he BOEIPA kah a saii khohnin ni, omngaih uh sih lamtah amah dongah kohoe sak uh lah sih.
Ĉi tiun tagon faris la Eternulo; Ni ĝoju kaj gajiĝu en ĝi.
25 Aw BOEIPA n'khang laeh. Aw BOEIPA n'thaihtak sak laeh.
Ho Eternulo, helpu! Ho Eternulo, sukcesigu!
26 BOEIPA ming neh aka lo tah a yoethen pai. BOEIPA im lamkah nangmih te yoethen kam paekuh.
Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
27 BOEIPA tah Pathen ni. Mamih taengah ha sae tih khotue hmueih te hmueihtuk ki dongah rhuivaeh neh a khih uh.
La Eternulo estas Dio, kaj Li lumas al ni. Aranĝu la festan procesion kun branĉoj ĝis la kornoj de la altaro.
28 Nang tah ka Pathen ni. Te dongah ka Pathen namah te kang uem vetih kan pomsang ni.
Vi estas mia Dio, kaj mi Vin gloras; Mia Dio, Vin mi altigas.
29 A sitlohnah he kumhal due ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Gloru la Eternulon, ĉar Li estas bona; Ĉar eterna estas Lia boneco.

< Tingtoeng 118 >