< Tingtoeng 107 >

1 A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
„Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо наві́ки Його милосердя!“
2 Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
хай так скажуть ті всі, що Госпо́дь урятував їх, що ви́зволив їх з руки ворога,
3 Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen amkah a coi.
і з країв їх зібрав, — від сходу й захо́ду, від пі́вночі й моря!
4 Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmanguh.
Блудили вони по пустині дорогою голою, осілого міста не знахо́дили,
5 Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
голодні та спра́гнені, і в них їхня душа омліва́ла.
6 Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
І в недолі своїй вони Го́спода кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх!
7 Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
І Він їх попрова́див дорогою про́стою, щоб до міста осілого йшли.
8 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Нехай же подя́ку складу́ть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським,
9 A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
бо наси́тив Він спра́гнену Душу, а душу голодну напо́внив добром!
10 Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coenguh.
Ті, хто перебував був у те́мряві та в сме́ртній ті́ні, то в'я́зні біди та заліза,
11 Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah oluen khaw a tlaitlaek uh.
бо вони спротивля́лися Божим слова́м, і відки́нули раду Всевишнього.
12 Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
Та Він упокори́в їхнє серце терпі́нням, спіткну́лись вони — і ніхто не поміг,
13 Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволя́в їх від у́тисків їхніх!
14 Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
І Він вивів їх з те́мряви й мо́року, їхні ж кайда́ни сторо́щив.
15 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість Його, та за чу́да Його синам лю́дським,
16 Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
бо Він полама́в мідні двері, і засу́ви залізні зрубав!
17 Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kathaesainah dongah phaep uh.
Нерозумні страждали за грішну дорогу свою й за свої беззаконня.
18 A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
Душа їхня від усякої їжі відве́рталася, — і дійшли вони аж до брам смерти,
19 Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
і в недолі своїй вони Господа кли́кали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх, —
20 A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
Він послав Своє слово та їх уздоро́вив, і їх урятував з їхньої хвороби!
21 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість Його та за чу́да Його синам лю́дським,
22 Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
і хай жертви подяки прино́сять, і хай розповіда́ють зо співом про чи́ни Його!
23 Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
Ті, хто по морю пливе́ корабля́ми, хто чинить зайняття своє на великій воді, —
24 BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
вони бачили чи́ни Госпо́дні та чу́да Його в глибині!
25 A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
Він скаже — і буря зривається, і підно́сяться хвилі Його,
26 Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
до неба вони підійма́ються, до безодні спада́ють, — у небезпеці душа їхня хвилюється!
27 Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
Вони крутяться й ходять вперед та назад, як п'яни́й, і вся́ їхня мудрість бенте́житься!
28 Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
Та в недолі своїй вони Господа кликали, і Він визволяв їх від у́тисків їхніх!
29 Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
Він змінює бурю на ти́шу, — і стихають їхні хвилі,
30 Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
і раділи, що вти́хли вони, і Ві́н їх привів до бажа́ної при́стані.
31 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
Нехай же подяку складуть Господе́ві за милість, та за чу́да Його синам лю́дським!
32 Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
Нехай величають Його на наро́дньому зборі, і нехай вихваля́ють Його на засі́данні старших!
33 Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
Він обе́ртає рі́чки в пустиню, а водні джере́ла — на суході́л,
34 Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
плодю́чу землю — на солонча́к через зло́бу мешка́нців її.
35 khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
Він пустиню обе́ртає в водне болото, а землю суху́ — в джерело́,
36 Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
і голодних садо́вить Він там, а вони ставлять місто на ме́шкання,
37 Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
і поля́ засіва́ють, і виногра́дники са́дять, — і отримують плід урожа́ю!
38 Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
І благословляє Він їх, — і сильно розмно́жуються, і оде́ржують плід урожа́ю!
39 Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
Та змаліли вони й похили́лися з утиску злого та з сму́тку.
40 Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
Виливає Він га́ньбу на можних, — і блу́дять вони без дороги в пустині,
41 Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
а вбогого Він підіймає з убо́зтва, і розмно́жує роди, немов ту ота́ру.
42 Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
Це бачать правдиві й радіють, і закриває уста́ свої всяке безправ'я.
43 U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.
Хто мудрий, той все це завва́жить, — і пізна́ють вони́ милосердя Господнє!

< Tingtoeng 107 >