< Tingtoeng 107 >

1 A sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good; for his merci is in to the world.
2 Rhal kut lamkah a tlan hlang loh BOEIPA kah a tlan te thui saeh.
Sei thei, that ben ayen bouyt of the Lord; whiche he ayen bouyte fro the hond of the enemye, fro cuntreis he gaderide hem togidere.
3 Te vaengah amih te khocuk, khotlak, tlangpuei, tuitunli, khohmuen amkah a coi.
Fro the risyng of the sunne, and fro the goyng doun; fro the north, and fro the see.
4 Khosoek khopong ah khopuei tolrhum longpuei a hmuh uh mueh la kho a hmanguh.
Thei erriden in wildirnesse, in a place with out watir; thei founden not weie of the citee of dwellyng place.
5 Bungpong neh tuihalh la a khuiah a hinglu te rhae.
Thei weren hungri and thirsti; her soule failide in hem.
6 Kho a bing vaengah BOEIPA te a khue uh tih khobing khui lamkah amih te a huul.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynesses.
7 Te dongah amih te tolrhum khopuei la caeh ham a thuem longpuei neh a hoihaeng.
And he ledde forth hem in to the riyt weie; that thei schulden go in to the citee of dwelling.
8 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis knouleche to the sones of men.
9 A hinglu aka halthi te tuihalh a dip pah sak tih a hinglu aka pongnaeng te khaw hnothen a cung sak.
For he fillide a voide man; and he fillide with goodis an hungry man.
10 Hlangvang tah khohmuep neh dueknah hlipkhup kah thirhui neh phacipphabaem la aka ngol thongtla la coenguh.
God delyuerede men sittynge in derknessis, and in the schadowe of deth; and men prisoned in beggerye and in yrun.
11 Pathen kah olka te a koek uh tih Khohni kah oluen khaw a tlaitlaek uh.
For thei maden bitter the spechis of God; and wraththiden the councel of the hiyeste.
12 Te dongah thakthaenah dongla a kunyun sak tih a lungbuei a toh uh vaengah bom pawh.
And the herte of hem was maad meke in trauelis; and thei weren sijk, and noon was that helpide.
13 Tedae kho a bing uh vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah koep a khang.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem from her nedynessis.
14 Amih te khohmuep neh dueknah hlipkhup lamkah a poh tih a kuelrhui khaw a bawt pah.
And he ledde hem out of derknessis, and schadowe of deth; and brak the boondis of hem.
15 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils knouleche to the sones of men.
16 Rhohum thohkhaih te a phil tih thicung thohkalh khaw a tloek.
For he al to-brak brasun yatis; and he brak yrun barris.
17 Amih tah boekoek longpuei kah hlang ang neh amamih kathaesainah dongah phaep uh.
He vptook hem fro the weie of her wickidnesse; for thei weren maad lowe for her vnriytfulnesses.
18 A hinglu loh caak boeih a tuei pah uh tih dueknah vongka te a paan uh.
The soule of hem wlatide al mete; and thei neiyeden `til to the yatis of deth.
19 Kho a bing vaengah BOEIPA taengah pang uh tih amih te khobing khui lamkah a khang.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he delyuerede hem fro her nedynessis.
20 A ol a hlah phoeiah amih a hoeih sak tih amih rhomhmop te a poeng a hal sak.
He sente his word, and heelide hem; and delyuerede hem fro the perischingis of hem.
21 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueils to the sones of men.
22 Te dongah uemonah hmueih te nawn uh saeh lamtah tamlung neh a bibi te doek uh saeh.
And offre thei the sacrifice of heriyng; and telle thei hise werkis in ful out ioiyng.
23 Sangpho neh tuitunli ah suntla uh tih tui puei ah bitat aka saii rhoek loh,
Thei that gon doun in to the see in schippis; and maken worching in many watris.
24 BOEIPA kah bibi neh a laedil kah khobaerhambae te a hmuh uh.
Thei sien the werkis of the Lord; and hise merueilis in the depthe.
25 A voek vaengah hlipuei khohli thoo tih tuilae khaw samboek.
He seide, and the spirit of tempest stood; and the wawis therof weren arerid.
26 Vaan la luei uh tih tuidung la a suntlak uh vaengah a hinglu tah yoethaenah neh paci uh.
Thei stien til to heuenes, and goen doun `til to the depthis; the soule of hem failide in yuelis.
27 Yurhui bangla lam uh tih a yoka dongah a cueihnah boeih hma uh.
Thei weren troblid, and thei weren moued as a drunkun man; and al the wisdom of hem was deuourid.
28 Kho a bing vaengah BOEIPA taengla pang uh tih amih te khobing khui lamkah a poh.
And thei crieden to the Lord, whanne thei weren set in tribulacioun; and he ledde hem out of her nedynessis.
29 Hlipuei te bidip la a duem sak tih tuiphu rhoek khaw ngam uh.
And he ordeynede the tempest therof in to a soft wynde; and the wawis therof weren stille.
30 Tuiphu a sap vaengah a kohoe uh tih amamih kah a naepnah langdai la a mawt.
And thei weren glad, for tho weren stille; and he ladde hem forth in to the hauene of her wille.
31 Hlang koca rhoek ham a sitlohnah neh khobaerhambae aka sai BOEIPA te uem uh pai saeh.
The mercies of the Lord knouleche to hym; and hise merueilis to the sones of men.
32 Te dongah pilnam hlangping lakliah amah te pomsang uh saeh lamtah patong rhoek kah tolrhum ah thangthen uh saeh.
And enhaunse thei him in the chirche of the puple; and preise thei him in the chaier of eldre men.
33 Tuiva te khosoek la, tuiphuet tui khaw tuihang la a khueh.
He hath set floodis in to deseert; and the out goingis of watris in to thirst.
34 Cangthen kho khaw boethae loh kho a sak thil dongah lungkaehlai la,
He hath set fruytful lond in to saltnesse; for the malice of men dwellyng ther ynne.
35 khosoek te tuibap tui la, rhamrhae lai khaw tuiphuet tui la a khueh.
He hath set deseert in to pondis of watris; and erthe with out watir in to outgoyngis of watris.
36 Teah te bungpong rhoek kho a sak sak tih tolrhum khopuei a thong uh.
And he settide there hungri men; and thei maden a citee of dwelling.
37 Te vaengah khohmuen a tawn uh tih misur a tue dongah a vuei a thaih cuen.
And thei sowiden feeldis, and plauntiden vynes; and maden fruyt of birthe.
38 Amih te yoethen a paek tih muep a ping uh vaengah a rhamsa khaw polpai sak pawh.
And he blesside hem, and thei weren multiplied greetli; and he made not lesse her werk beestis.
39 Tedae a polpai uh vaengah caya yoethae neh kothae dongah ngam uh sut.
And thei weren maad fewe; and thei weren trauelid of tribulacioun of yuelis and of sorewis.
40 Hlangcong rhoek te nueihbu a hawk thil tih long mueng hinghong la kho a hmang sak.
Strijf was sched out on princes; and he made hem for to erre without the weie, and not in the weie.
41 Tedae khodaeng te phacipphabaem lamkah a hoeptlang tih a hui a ko te boiva bangla a khueh.
And he helpide the pore man fro pouert; and settide meynees as a scheep bringynge forth lambren.
42 Aka thuem rhoek loh a hmuh uh vaengah a kohoe uh dae dumlai boeih long tah a ka khoep a buem.
Riytful men schulen se, and schulen be glad; and al wickidnesse schal stoppe his mouth.
43 U khaw aka cueih long tah hekah he kuem saeh lamtah BOEIPA kah sitlohnah te yakming uh saeh.
Who is wijs, and schal kepe these thingis; and schal vndirstonde the mercies of the Lord?

< Tingtoeng 107 >