< Tingtoeng 106 >

1 BOEIPA te thangthen uh. Amah kah sitlohnah tah kumhal hil ham a then dongah BOEIPA te uem uh lah.
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, jer je vječna ljubav njegova!
2 BOEIPA kah thayung thamal te unim aka thui thai vetih amah koehnah te boeih aka yakming thai eh?
Tko će izreć' djela moći Jahvine, tko li mu iskazat' sve pohvale?
3 A tuetang boeih dongah tiktamnah aka ngaithuen tih duengnah aka saii tah a yoethen pai saeh.
Blaženi što drže naredbe njegove i čine pravo u svako doba!
4 Aw BOEIPA, na pilnam kah kolonah khuiah kai m'poek lamtah namah kah khangnah neh kai n'hip lah.
Sjeti me se, Jahve, po dobroti prema svome puku, pohodi me spasenjem svojim
5 Na coelh rhoek kah hnothen te hmuh sak ham, na namtu kah kohoenah dongah kohoe sak ham, na rho neh thangthen ham ni.
da uživam sreću izabranih tvojih, da se radujem radosti naroda tvoga, da tvojom se baštinom ponosim.
6 A pa rhoek neh ka tholh uh dongah, paihaeh la ka boe uh.
Zgriješismo kao oci naši, činismo bezakonje, bezbožno radismo.
7 A pa rhoek loh Egypt ah nang kah khobaerhambae bangla cangbam uh pawt tih, na sitlohnah cungkuem te a poek uh pawt dongah, tuitunli kah carhaek li ah a koek uh.
Oci naši u Egiptu, nehajni za čudesa tvoja, ne spominjahu se velike ljubavi tvoje, već na Svevišnjeg digoše se na Crvenom moru.
8 Tedae a ming neh a thayung thamal te ming sak hamla amih te a khang.
Al' on ih izbavi rad' imena svoga da pokaže silu svoju.
9 Carhaek li te a ho tih a kak sak phoeiah tuidung longah khosoek bangla amih te a caeh puei.
Zapovjedi Crvenome moru, i presahnu ono, provede ih izmed valÄa kao kroz pustinju.
10 Te vaengah amih te a lunguet kut lamloh a khang tih thunkha kut lamkah a tlan.
Iz ruku mrzitelja njih izbavi, oslobodi iz ruku dušmana.
11 A rhal rhoek te tui loh a khuk uh tih pakhat kangna khaw sueng uh pawh.
I prekriše vode neprijatelje njine, ne ostade nijednoga od njih.
12 A olkhueh te a tangnah uh tih amah koehnah te a hlai uh.
Vjerovahu riječima njegovim i hvale mu pjevahu.
13 A bibi te koeloe a hnilh uh tih a oluen te rhing uh pawh.
Zaboraviše brzo djela njegova, ne uzdaše se u volju njegovu.
14 Te dongah khosoek ah hoehhamnah a pael uh tih khopong ah Pathen a noemcai uh.
Pohlepi se daše u pustinji, iskušavahu Boga u samoći.
15 Amih kah huithuinah te a paek ngawn dae a hinglu dongah pimyet a tueih pah.
I dade im što iskahu, al' u duše njine on groznicu posla.
16 Rhaehhmuen ah Moses taeng neh BOEIPA kah hlang cim Aron taengah thatlai uh.
Zavidješe tada Mojsiju u taboru, Aronu, kog posveti Jahve.
17 Diklai te ang tih Dathan te a dolh dongah Abiram hlangboel te khup a vuei.
Otvori se zemlja, Datana proždrije, Abiramovo pokri mnoštvo.
18 A hlangboel lakliah hmai loh rhong tih halang rhoek te hmaisai loh a hlawp.
Oganj pade na sve mnoštvo njino i zlotvore plamen sažga.
19 Horeb ah vaitoca mueihlawn a saii uh tih a bawk uh.
Načiniše tele na Horebu, klanjahu se liku od zlata slivenu.
20 Amih kah thangpomnah te rham aka ca vaitotal muei la a hoi uh.
Zamijeniše Slavu svoju likom bika što proždire travu.
21 Egypt ah hno len a saii tih amih aka khang Pathen,
Zaboraviše Boga, koji ih izbavi u Egiptu znamenja čineći
22 Ham kho ah khobaerhambae aka saii, Carhaek li ah mueirhih aka saii te a hnilh uh.
i čudesa u Kamovoj zemlji i strahote na Crvenome moru.
23 Amih te mitmoeng sak ham a ti vaengah a mikhmuh kah a puut ah a coelh Moses pai pawt koinih a kosi mael pawt vetih a phae pawn ni.
Već namisli da ih satre, al' Mojsije, izabranik njegov, zauze se za njih da srdžbu mu odvrati, te ih ne uništi.
24 Sahnaih khohmuen te a hnawt uh dongah a olkhueh te tangnah uh pawh.
Prezreše oni zemlju željkovanu ne vjerujuć' njegovoj riječi.
25 Amih kah dap khuiah cailak uh tih BOEIPA ol te hnatun uh pawh.
Mrmljahu pod šatorima svojim, ne poslušaše glasa Jahvina.
26 Te dongah amih te khosoek ah cungku sak ham,
Zakle se tada podignutom rukom: sve će ih pokosit' u pustinji,
27 Namtom taengah a tiingan cungku sak ham neh diklai ah thaekyak ham kut a thueng thil.
potomstvo njino međ' narode razbacat', njih razasut' po zemljama.
28 Te dongah Baalpeor neh sun uh tih aka duek kah hmueih te a caak uh.
Posvetiše se Baal Peoru i jedoše žrtve bogova mrtvih.
29 A khoboe neh BOEIPA a veet uh dongah, amih taengah lucik a pung pah.
Razjariše ga nedjelima svojim, i on na njih pošast baci.
30 Tedae Phinekha te thoo tih a thangthui daengah lucik khaw cing.
Al' se Pinhas diže, sud izvrši i pošasti nesta tada.
31 Te vaengah anih te cadilcahma phoeikah cadilcahma ham kumhal hil duengnah la a nawt.
U zasluge to mu uđe u sva pokoljenja dovijeka.
32 Meribah tui taengah a thintoek uh bal tih amih kongah Moses te a talh.
Razjariše ga opet kraj voda meripskih, i Mojsija zlo pogodi zbog njih,
33 A mueihla te a koek uh dongah a ka nen khaw cal buengrhuet.
jer mu duh već ogorčiše, nesmotrenu riječ izusti.
34 Amih taengkah BOEIPA loh a uen bangla pilnam rhoek mitmoeng sak uh pawh.
I ne istrijebiše naroda za koje im Jahve bješe naredio.
35 Tedae namtom rhoek neh pitpom uh hmaih tih amih kah bibi te a awt uh.
S poganima miješahu se, naučiše djela njina.
36 Te dongah amamih ham hlaeh la aka poeh muei taengah tho a thueng uh.
Štovahu likove njihove, koji im postaše zamka.
37 Te vaengah a ca huta khaw tongpa khaw rhaithae taengla a nawn uh.
Žrtvovahu sinove svoje i svoje kćeri zlodusima.
38 Kanaan muei taengah a nawn uh tih ommongsitoe thii, a ca tongpa neh a ca huta kah thii a long sak uh dongah thii loh diklai a poeih.
Prolijevahu krv nevinu, krv sinova i kćeri svojih, koje žrtvovahu likovima kanaanskim. Zemlja bješe krvlju okaljana,
39 A bibi neh a poeih uh tih a khoboe neh cukhalh uh.
djelima se svojim uprljaše, učiniše preljub svojim nedjelima.
40 Te dongah a pilnam te BOEIPA kah thintoek loh sai coeng tih a rho te a tuei.
Na svoj narod Jahve srdžbom planu, zgadi mu se njegova baština.
41 Te vaengah amih te namtom kut ah a paek tih a lunguet loh amih te rhep a buem.
Predade ih u ruke pogana te vladahu njima mrzitelji njini.
42 A thunkha rhoek loh amih a nen uh tih a kut hmuiah a kunyun sakuh.
Mučili ih neprijatelji i tlačili rukom svojom.
43 Amih te koep koep puet a huul coeng dae amamih kah kopoek neh a koek uh dongah amamih kathaesainah neh tlumhmawn uh.
Prečesto ih izbavljaše, al' ga razjariše naumima svojim: pokošeni bjehu za bezakonja svoja.
44 Tedae amih kah a tamlung te a yaak vaengah amih kah rhal te a hmuh pah.
On pogleda opet na nevolju njinu kad njihove molitve začu
45 Te vaengah a paipi te amih ham a poek pah tih a sitlohnah khuikah a sitlohnah cungkuem neh ko koep a hlawt.
i sjeti se svog Saveza s njima, sažali se na njih u velikom milosrđu svome.
46 Te dongah amih aka sol rhoek boeih loh amih taengah haidamnah ham a paek.
Učini da nađu milost u onih što ih bjehu zarobili.
47 Kaimih kah Pathen BOEIPA kaimih he n'khang lamtah na ming cim uem ham neh nang koehnah dongah ka domyok ham khaw, namtom rhoek kut lamkah kaimih n'coi lah.
Spasi nas, Jahve, Bože naš, i saberi nas od bezbožnih naroda da slavimo tvoje sveto ime, da se tvojom slavom ponosimo.
48 Israel Pathen, BOEIPA tah khosuen lamkah kumhal duela a yoethen pai tih pilnam boeih loh, “Amen, BOEIPA thangthen uh,” ti saeh.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, od vijeka dovijeka! I sav narod neka kaže: “Amen! Aleluja!”

< Tingtoeng 106 >