< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
Благосиљај, душо моја, Господа, и све што је у мени свето име Његово.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
Благосиљај, душо моја, Господа, и не заборављај ниједно добро што ти је учинио.
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
Он ти прашта све грехе и исцељује све болести твоје;
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
Избавља од гроба живот твој, венчава те добротом и милошћу;
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
Испуња добрим жеље твоје, понавља се као у орла младост твоја.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Господ твори правду и суд свима којима се криво чини.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
Показа путеве своје Мојсију, синовима Израиљевим дела своја.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Милостив је и добар Господ, спор на гнев и веома благ.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
Не гневи се једнако, нити се довека срди.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
Не поступа с нама по гресима нашим, нити нам враћа по неправдама нашим.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
Него колико је небо високо од земље, толика је милост Његова к онима који Га се боје.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
Колико је исток далеко од запада, толико удаљује од нас безакоња наша.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
Како отац жали синове, тако Господ жали оне који Га се боје.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
Јер зна грађу нашу, опомиње се да смо прах.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
Дани су човечији као трава; као цвет у пољу, тако цвета.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
Дуне ветар на њ, и нестане га, нити ће га више познати место његово.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
Али милост Господња остаје од века и довека на онима који Га се боје, и правда Његова на синовима синова,
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
Који држе завет Његов, и памте заповести Његове, да их извршују.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Господ на небесима постави престо свој, и царство Његово свим влада.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Благосиљајте Господа анђели Његови, који сте силни крепошћу, извршујете реч Његову слушајући глас речи Његове.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Благосиљајте Господа све војске Његове, слуге Његове, које творите вољу Његову.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Благосиљајте Господа сва дела Његова, по свим местима владе Његове! Благосиљај, душо моја Господа!

< Tingtoeng 103 >