< Tingtoeng 103 >

1 David kah Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah, ka kotak boeih loh a ming cim te uem lah.
A psalm of David. I give praise to Yahweh with all my life, and with all that is within me, I give praise to his holy name.
2 Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lamtah amah kah a thaphu paek boeih te hnilh boeh.
I give praise to Yahweh with all my life, and I remember all of his good deeds.
3 Nang kathaesainah boeih te khodawk han ngai tih, na tlohtat boeih aka hoeih sak,
He forgives all your sins; he heals all your diseases.
4 Na hingnah vaam khui lamkah aka tlan tih sitlohnah neh haidamnah te nang aka khuem sak loh,
He redeems your life from destruction; he crowns you with covenant faithfulness and acts of tender mercy.
5 Na kamrhui te hnothen neh a kum sak tih na camoe tue te atha bangla a thahuel sak.
He satisfies your life with good things so that your youth is renewed like the eagle.
6 Hlang kah hnaemtaek aka yok rhoek boeih ham BOEIPA loh duengnah neh tiktamnah a saii pah.
Yahweh does what is fair and does acts of justice for all who are oppressed.
7 Moses taengah amah khosing, Israel ca rhoek taengah a khoboe te a tueng.
He made known his ways to Moses, his deeds to the descendants of Israel.
8 Thinphoei neh lungvatnah BOEIPA loh thintoek a ueh tih sitlohnah neh baetawt.
Yahweh is merciful and gracious; he is patient; he has great covenant loyalty.
9 A yoeyah la ho pawt vetih, kumhal duela lunguen mahpawh.
He will not always discipline; he is not always angry.
10 Mamih kah tholhnah bangla mamih taengah saii pawt tih mamih kathaesainah bangla mamih taengah han suk moenih.
He does not deal with us as our sins deserve or repay us for what our sins demand.
11 Diklai soah vaan a sang bangla amah aka rhih rhoek ham a sitlohnah khaw len.
For as the skies are high above the earth, so great is his covenant faithfulness toward those who honor him.
12 Khocuk lamkah khotlak a lakhla bangla mamih kah boekoeknah te mamih taeng lamkah a lakhla sak coeng.
As far as the east is from the west, this is how far he has removed the guilt of our sins from us.
13 A nap a loh camoe rhoek te a haidam bangla amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh a haidam.
As a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who honor him.
14 Amah loh mamih kah benbonah he a ming tih mamih he laipi ni tila a poek.
For he knows how we are formed; he knows that we are dust.
15 Hlanghing kah a tue sulrham bangla om tih khohmuen tamlaep bangla khooi van mai.
As for man, his days are like grass; he flourishes like a flower in a field.
16 Khohli loh anih a pah tih a hmata atah amah hmuen hmat voel pawh.
The wind blows over it, and it disappears, and no one can even tell where it once grew.
17 Tedae BOEIPA kah sitlohnah tah amah aka rhih rhoek taengah khosuen lamkah kumhal duela om tih a duengnah a ca rhoek kah a ca rhoek patoeng taengah,
But the covenant faithfulness of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who honor him. His righteousness extends to their descendants.
18 a paipi aka tuem tih a olrhi vai ham aka thoelh rhoek taengah om.
They keep his covenant and remember to obey his instructions.
19 BOEIPA loh vaan ah a ngolkhoel a hol tih a ram a cungkuem te a taemrhai.
Yahweh has established his throne in the heavens, and his kingdom rules over everyone.
20 A olthui ol ngai ham amah kah olka bangla aka saii, thadueng puencawn, hlangrhalh rhoek loh BOEIPA te uem uh lah.
Give praise to Yahweh, you his angels, you mighty ones who are strong and do his word, and obey the sound of his word.
21 Amah kah caempuei boeih loh BOEIPA te uem uh lamtah amah kah bibi boeih loh a kolonah te saii uh lah.
Give praise to Yahweh, all his hosts, you are his servants who carry out his will.
22 A khohung hmuen boeih kah a kutngo boeih BOEIPA te uem uh lah. Aw ka hinglu, BOEIPA te uem lah.
Give praise to Yahweh, all his creatures, in all the places where he reigns. I will give praise to Yahweh with all my life.

< Tingtoeng 103 >