< Tingtoeng 102 >

1 Mangdaeng a rhae vaengah BOEIPA mikhmuh ah a kohuetnah a hawk tih a thangthuinah BOEIPA aw ka thangthuinah he ya lamtah ka pang ol loh nang taengla ham pha saeh.
תפלה לעני כי-יעטף-- ולפני יהוה ישפך שיחו ב יהוה שמעה תפלתי ושועתי אליך תבוא
2 Kai kah puencak tue vaengah na maelhmai te kai taeng lamkah thuh boeh. Kang khue tue vaengah kai taengla na hna han kaeng lamtah kai he koe n'doo lah.
אל-תסתר פניך ממני-- ביום צר-לי הטה-אלי אזנך ביום אקרא מהר ענני
3 Ka khohnin he hmaikhu bangla hmata tih ka rhuhrhong khaw hmaingen bangla tlum.
כי-כלו בעשן ימי ועצמותי כמוקד נחרו
4 Ka lungbuei he baelhing bangla a haih tih a rhae sut dongah ka buh caak pataeng ka hnilh coeng.
הוכה-כעשב ויבש לבי כי-שכחתי מאכל לחמי
5 Ka hueinah ol dongah ka pumsa tah ka rhuh dongla kap coeng.
מקול אנחתי-- דבקה עצמי לבשרי
6 Khosoek kah khosoek saelbu bangla ka lutlat sut tih, imrhong thathawt bangla ka om.
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות
7 Ka hak ah khaw imphu kah aka pangoe vaa bangla ka om.
שקדתי ואהיה-- כצפור בודד על-גג
8 Ka thunkha loh hnin takuem kai m'veet uh tih kai aka yan rhoek loh kai ming neh a toemngam uh.
כל-היום חרפוני אויבי מהוללי בי נשבעו
9 Hmaiphu te buh la ka caak tih ka tuiok khaw rhahnah neh ka thoek.
כי-אפר כלחם אכלתי ושקוי בבכי מסכתי
10 Kai nan ludoeng tangtae khaw na kosi, na thinhul neh kai nan voeih.
מפני-זעמך וקצפך-- כי נשאתני ותשליכני
11 Ka khohnin he mueihlip bangla puh tih baelhing bangla ka rhae sut.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש
12 Tedae BOEIPA namah tah kumhal ah na ngol coeng tih namah poekkoepnah tah cadilcahma phoeikah cadilcahma duela om.
ואתה יהוה לעולם תשב וזכרך לדר ודר
13 Na thoo vetih a tue bangla Zion na haidam bitni. Anih rhen hamla khoning a pha coeng dongah.
אתה תקום תרחם ציון כי-עת לחננה כי-בא מועד
14 Na sal rhoek loh Zion kah lungto te a ngaingaih uh tih a laipi te khaw a rhen uh.
כי-רצו עבדיך את-אבניה ואת-עפרה יחננו
15 Te dongah BOEIPA namah ming te namtom rhoek loh, namah thangpomnah te diklai manghai boeih loh a rhih uh ni.
וייראו גוים את-שם יהוה וכל-מלכי הארץ את-כבודך
16 Zion te BOEIPA loh a thoh vetih a thangpomnah neh phoe ni.
כי-בנה יהוה ציון-- נראה בכבודו
17 Dueidah thahnoeng thangthuinah taengla mael vetih amih kah thangthuinah te sit mahpawh.
פנה אל-תפלת הערער ולא-בזה את-תפלתם
18 Hmailong kah cadilcahma ham khaw hekah he daek saeh lamtah a suen pilnam loh BOEIPA thangthen saeh.
תכתב זאת לדור אחרון ועם נברא יהלל-יה
19 A sang hmuencim lamkah a dan tih diklai te BOEIPA loh vaan lamkah a paelki.
כי-השקיף ממרום קדשו יהוה משמים אל-ארץ הביט
20 Thongtl a kah a kiinah hnatun ham, dueknah khuikah hlang rhoek te hlah ham,
לשמע אנקת אסיר לפתח בני תמותה
21 BOEIPA ming te Zion ah, amah koehnah te khaw Jerusalem ah doek ham om ni.
לספר בציון שם יהוה ותהלתו בירושלם
22 BOEIPA taengah thothueng ham pilnam rhoek neh ram rhoek tah tun tingtun uh ni.
בהקבץ עמים יחדו וממלכות לעבד את-יהוה
23 Ka thadueng he longpuei ah a khah tih, ka khohnin khaw a rhaem.
ענה בדרך כחו (כחי) קצר ימי
24 Te dongah, “Ka Pathen aw, kai kah ka khohnin he a boengli ah lo boel mai. Namah kah kum tah cadilcahma phoeikah cadilcahma due khaw a pha kanoek.
אמר--אלי אל תעלני בחצי ימי בדור דורים שנותיך
25 A cuek vaengah diklai na suen tih vaan ke khaw namah kutngo ni.
לפנים הארץ יסדת ומעשה ידיך שמים
26 Amih te milh uh cakhaw namah tah na nguel yoeyah. Te dongah amih te himbai bangla boeih hnawn uh vetih pueinak bangla na tho vaengah thovael uh van ni.
המה יאבדו-- ואתה תעמד וכלם כבגד יבלו כלבוש תחליפם ויחלפו
27 Tedae namah tah amah la na om tih na kum khaw bawt pawh.
ואתה-הוא ושנותיך לא יתמו
28 Na sal rhoek kah a ca rhoek loh kho a sak uh vetih a tiingan loh namah mikhmuh ah pai ni,” ka ti.
בני-עבדיך ישכונו וזרעם לפניך יכון

< Tingtoeng 102 >