< Olcueih 4 >

1 Pa kah thuituennah te ca rhoek loh hnatun saeh lamtah yakmingnah dang hamla hnatung saeh.
Listen, sons, to a father's instruction; pay attention and discover what makes sense,
2 Nangmih taengah aka then rhingtuknah kam paek coeng dongah ka olkhueng he hnoo boeh.
for what I am passing on to you is reliable. Don't reject my teachings.
3 Ka camoe vaengah a pa taengah mongkawt la, a nu mikhmuh ah oingaih cangloeng la ka om.
When I was a son with my father—a tender young boy, my mother's only child—
4 Te vaengah kai n'thuinuet tih kamah taengah, “Ka ol he na lungbuei ah dueh lamtah ka olpaek ngaithuen neh hing puei.
he was the one who taught me. He told me, “Pay attention to the words I say and keep them in mind; do what I tell you and you will live.
5 Cueihnah te lai lamtah yakmingnah khaw lai lah. Ka ka dong lamkah olthui he hnilh boeh, phaelh boeh.
Get wisdom, find out what makes sense. Don't forget my words or reject them.
6 Cueihnah te hnoo boeh, na lungnah daengah ni namah te n'ngaithuen vetih nang te n'kueinah eh.
Don't give up on wisdom for she will keep you safe. Love wisdom and she will protect you.
7 Cueihnah he ni tanglue, cueihnah he lai lamtah na hnopai boeih nen khaw yakmingnah he lai lah.
The first thing in becoming wise is to get wisdom! Whatever else you gain, gain insight.
8 Cueihnah te picai lamtah namah te n'pomsang bitni. Namah te n'thangpom atah amah te kop van.
Treasure wisdom, and she will praise you; embrace her, and she will honor you.
9 Na lu dongah mikdaithen kah lukhueng la om vetih nang taengah boeimang rhuisam han tloeng ni.
She will place on your head a wreath of grace; she will present to you a crown of glory.”
10 Ka ca ka hnatun lamtah ka olthui he doe lah. Te daengah ni na hingnah ah kum loh nang hamla a puh eh.
Listen, my son, if you accept what I tell you, then you will live a long life.
11 Cueihnah longpuei neh nang te ka thuinuet vetih namtlak then ah nang te kan cuuk sak ni.
I have explained to you the way of wisdom; I have guided you along the right paths.
12 Na caeh vaengah na khokan loh puenca pawt vetih na yong vaengah tongtah mahpawh.
Nothing will block your way when you walk, you won't stumble when you run.
13 Thuituennah te tu lamtah hlong boeh, na hingnah hamla kueinah.
Hold on to these instructions—don't let them go. Protect them, for they are life's foundation.
14 Halang kah caehlong ah pongpa boeh, boethae rhoek kah longpuei dongah uem puei boeh.
Don't go the way of the wicked or follow the example of those who do evil.
15 Te te dul laeh, a taengla paan boeh. A taeng lamloh taengphael lamtah khum tak.
Avoid that way completely. Don't go there! Turn away, and walk on.
16 Thaehuet pawt atah ip uh tloel dae a ih loh a hmil atah hlang paloe sak ham te paloe sak uh thai pawh.
Evil people won't rest until they've done something wrong; they can't sleep unless they've tripped someone up.
17 Halangnah buh te a ang uh tih kuthlahnah misurtui tul uh thae.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Khothaih kah koshae a cikngae vanbangla aka dueng kah caehlong khaw khosae kah a aa bangla a thoeng pah.
The way of life of the good is like the light of the sunrise, glowing brighter and brighter until the full light of day shines out.
19 Halang rhoek kah longpuei tah khohmuep bangla om tih mebang neh a tongtah khaw ming uh pawh.
But the way of life of the wicked is like complete darkness; they don't even know what they're tripping over.
20 Ka ca, ka ol he hnatung lamtah ka olthui he na hna kaeng lah.
My son, pay attention to what I tell you; listen to the words I'm saying.
21 Na mik long khaw khohmang boel saeh lamtah na thinko khui ah te te ngaithuen.
Don't lose sight of them; think about them deeply,
22 Te te aka hmuh rhoek ham tah amamih kah hingnah neh a pumsa boeih ham khaw hoeihnah la om.
for they are life to anyone who finds them, and make the whole body healthy.
23 Na lungbuei te kueinah khingrhing lah hingnah kah a dawn tah te lamkah ni.
Most of all, protect your mind, for everything in life flows from it.
24 Ka dongkah olhmaang te na taeng lamloh thaek lamtah hmuilai dongkah olrhong oling khaw namah lamloh lakhla sak.
Don't ever lie, and don't say anything dishonest.
25 Na mik loh phek paelki saeh lamtah na mikkhu loh namah hmaiah buelh dueng saeh.
Focus on what's ahead of you; look at what's in front of you.
26 Na kho ham namtlak te saelh pah saeh lamtah na longpuei khaw boeih cikngae saeh.
Pay attention to the path you decide to follow, and you'll be safe wherever you go.
27 Banvoei bantang la phael boeh, na kho te a thae dong lamloh hoeptlang lah.
Don't deviate to the right or the left, and turn away from evil.

< Olcueih 4 >