< Olcueih 21 >

1 Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
פלגי-מים לב-מלך ביד-יהוה על-כל-אשר יחפץ יטנו
2 Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
כל-דרך-איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה
3 Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
עשה צדקה ומשפט-- נבחר ליהוה מזבח
4 Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
רום-עינים ורחב-לב-- נר רשעים חטאת
5 Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
מחשבות חרוץ אך-למותר וכל-אץ אך-למחסור
6 A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
פעל אצרות בלשון שקר-- הבל נדף מבקשי-מות
7 Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
שד-רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט
8 A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו
9 Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
טוב לשבת על-פנת-גג-- מאשת מדינים ובית חבר
10 Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
נפש רשע אותה-רע לא-יחן בעיניו רעהו
11 Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
בענש-לץ יחכם-פתי ובהשכיל לחכם יקח-דעת
12 Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע
13 Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
אטם אזנו מזעקת-דל-- גם-הוא יקרא ולא יענה
14 A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
מתן בסתר יכפה-אף ושחד בחק חמה עזה
15 Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און
16 Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
אדם--תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח
17 Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
איש מחסור אהב שמחה אהב יין-ושמן לא יעשיר
18 Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד
19 Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
טוב שבת בארץ-מדבר-- מאשת מדונים (מדינים) וכעס
20 Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
אוצר נחמד ושמן--בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו
21 Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
רדף צדקה וחסד-- ימצא חיים צדקה וכבוד
22 Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה
23 A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
שמר פיו ולשונו-- שמר מצרות נפשו
24 Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
זד יהיר לץ שמו-- עושה בעברת זדון
25 A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
תאות עצל תמיתנו כי-מאנו ידיו לעשות
26 Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
כל-היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך
27 Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
זבח רשעים תועבה אף כי-בזמה יביאנו
28 Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
עד-כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר
29 Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו (יבין דרכו)
30 BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
אין חכמה ואין תבונה-- ואין עצה לנגד יהוה
31 Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.
סוס--מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה

< Olcueih 21 >