< Olcueih 20 >

1 Misurtui tah hmuiyoi la om tih yu long khaw hue a sak. Te dongah anih loh a palang sak hlang boeih tah cueih voel pawh.
[is] a mocker Wine [is] noisy strong drink and any [one who] staggers in it not he is wise.
2 Manghai kah a mueirhih tah sathueng kah a kawk bangla om tih, anih aka paan ngawn tah a hinglu ni a phai coeng.
[is] a roaring Like young lion [the] terror of a king [one who] infuriates him [is] missing life his.
3 Tuituknah lamloh aka hoep uh hlang ham thangpomnah la om tih, aka ang boeih long tah tohhaemnah a puek sak.
[is] honor To person cessation from strife and every fool he bursts out.
4 Kolhnaw loh sikca ah pataeng caai voel pawh. Te dongah cangah ah a dawt tah a dawt dae dang voel pawh.
From winter a sluggard not he plows (and he asks *QK) at the harvest and nothing.
5 Hlang lungbuei kah cilsuep tah tui aka dung bangla om tih, hlang lungcuei loh a dueh.
[is] water Deep a plan in [the] heart of a person and a person of understanding he draws out it.
6 Hlang pilnu amah kah sitlohnah te boeih a doek dae, oltak hlang te u long a hmuh?
A multitude of person[s] he proclaims each one loyalty his and a person of faithfulness who? will he find.
7 A thincaknah neh aka cet hlang dueng tah amah hnukah a ca rhoek khaw a yoethen.
[one who] goes about In integrity his a righteous [person] how blessed! [are] sons his after him.
8 Manghai tah laitloeknah ngolkhoel dongah ngol tih, boethae boeih te a mik neh a thaek.
A king [who] sits on a throne of judgment [is] winnowing with eyes his all evil.
9 “Ka lungbuei ka saelh tih ka tholh lamloh ka caihcil,” tila ulong a ti thai.
Who? will he say I have kept pure heart my I am pure from sin my.
10 Lungto neh lungto khaw, cangnoek neh cangnoek khaw BOEIPA ham a boktlap la tueilaehkoi ni.
A weight and a weight a measure and a measure [are] [the] abomination of Yahweh also both of them.
11 A khoboe dongah camoe pataeng khaw loha coeng. A bisai loh cil tih a thuem atah.
Also by deeds his he makes himself known a youth if [is] pure and if [is] upright activity his.
12 Hna loh yaak tih mik loh a hmuh he khaw a boktlap la BOEIPA long ni a saii.
An ear [which] hears and an eye [which] sees Yahweh he has made also both of them.
13 Ih he lungnah boeh na khodaeng na pang ve. Na mik a tueng daengah ni buh na cung eh.
May not you love sleep lest you should become impoverished open eyes your be satisfied food.
14 Hno aka lai loh a thae, a thae la a thui tih amah a khawk vaengah tah lat thangthen bal.
Bad bad he says the buyer and [he is] going away himself then he boasts.
15 Sui neh lungvang he khawk mai dae, mingnah hmuilai he tah umponah hnopai bangla kuel.
There [is] gold and abundance of jewels and [are] an article of preciousness lips of knowledge.
16 Kholong ham rhi a khang pah vaengkah a himbai neh kholong nu, kholong nu ham a laikoi pah te khaw lo laeh.
Take garment his for he stands surety for a stranger and for (a foreign [woman] *QK) hold in pledge it.
17 Laithae buh he hlang hamla tui dae, a hnukah a ka dongah lungcang muep baetawt.
[is] sweet To person food of falsehood and after it will be filled mouth his gravel.
18 Kopoek he cilsuep neh cikngae sak lamtah, caemtloek khaw a niing khueh lah.
Plans by counsel it is established and by wise directions make war.
19 Baecenol he caemtuh loh a hliphen tih a caeh puei. Te dongah a ka neh aka hloih te rhikhang pah boeh.
[is] uncovering Secret counsel [one who] goes about a slanderer and to [one who] opens lips his not you will get involved.
20 A manu neh a napa aka hnaep tah a hmaithoi a thih pah vetih, yinthuem kah yinthuem ah hmaisuep la om ni.
[one who] curses Father his and mother his it will be extinguished lamp his (in a time of *QK) darkness.
21 Rho he khaw a lamhma lah banlak a kawt dae, a hmailong ah a yoethen mahpawh.
An inheritance (hastily gained *QK) at first and end its not it will be blessed.
22 A thae te, “Ka thuung van ni,” ti nah boeh. BOEIPA mah lamtawn lamtah namah te ng'khang bitni.
May not you say I will repay evil wait for Yahweh so may he deliver you.
23 Coilung neh coilung khaw BOEIPA kah a tueilaehkoi ni. Te dongah hlangthai palat kah cooi tah a then moenih.
[are] [the] abomination of Yahweh a weight and a weight and balances of deceit not [are] good.
24 Hlang kah a khokan he BOEIPA taeng lamkah ni. Te dongah hlang loh a longpuei te metlam a yakming eh?
[are] from Yahweh [the] steps of a man and anyone what? will he understand own way his.
25 Hmuencim te a cukhat thil tih olcaeng hnukah a hnukdawn te hlang ham hlaeh la om.
A snare of a person he may say rashly holiness and after [the] vows to consider.
26 Manghai aka cueih loh halang rhoek te a thaek tih, amih te lengkho neh a paluet thil.
[is] winnowing Wicked [people] a king wise and he brought back over them a wheel.
27 BOEIPA kah hmaithoi long tah hlang kah a hiil neh a bungko kah a khui khaw boeih a thaih.
[the] lamp of Yahweh [is the] breath of a human [it is] searching all [the] chambers of [the] belly.
28 Sitlohnah neh oltak loh manghai te a kueinah tih, sitlohnah loh a ngolkhoel a duel pah.
Loyalty and faithfulness they preserve a king and he sustains by loyalty throne his.
29 Tongpang rhoek kah a thadueng tah amamih kah a boei a mang la om tih, sampok he khaw patong rhoek kah rhuepomnah ni.
[the] glory of Young men [is] strength their and [the] splendor of old [people] [is] gray hair.
30 Tloh kah a hma a met vanbangla, bungko khui kah hmasoe loh a thae a cing sak.
Wounds of bruise[s] ([are] a cleansing *QK) evil and blows [the] chambers of [the] belly.

< Olcueih 20 >