< Olcueih 2 >

1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린 자라
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라

< Olcueih 2 >