< Olcueih 16 >

1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
The LORD hath ordained every thing for its end; Yea, even the wicked for the day of evil.
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
Through kindness and truth, iniquity is expiated; And, through the fear of the LORD, men depart from evil.
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
Better is a little with righteousness, Than great revenues without right.
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
The heart of man deviseth his way, But the LORD establisheth his steps.
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
A divine sentence is upon the lips of a king; His mouth transgresseth not in judgment.
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
A just balance and scales are the appointment of the LORD; All the weights of the bag are his work.
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
The doing of wickedness is an abomination to kings; For by righteousness is the throne established.
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaketh right things.
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
The wrath of a king is messengers of death; But a wise man will pacify it.
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
In the light of the king's countenance is life, And his favor is a like a cloud bringing the latter rain.
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
It is the highway of the upright to depart from evil; He that taketh heed to his way preserveth his life.
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
He who giveth heed to the word shall find good; And he who trusteth in the LORD, happy is he!
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
The wise in heart shall be called intelligent, And sweetness of the lips increaseth learning.
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
The heart of the wise man instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
Pleasant words are like a honeycomb, Sweet to the taste, and health to the bones.
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way that seemeth right to a man, But the end thereof is the way to death.
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
The hunger of the laborer laboreth for him; For his mouth urgeth him on.
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
A worthless man diggeth mischief, And on his lips there is, as it were, a burning fire.
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
A deceitful man stirreth up strife, And a whisperer separateth friends.
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him into a way which is not good.
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
He who shutteth his eyes to devise fraud, He who compresseth his lips, hath accomplished mischief!
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
The hoary head is a crown of glory, If it be found in the way of righteousness.
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
He who is slow to anger is better than the mighty; And he who ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
The lot is cast into the lap; But the whole decision thereof is from the LORD.

< Olcueih 16 >