< Olcueih 16 >

1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
The designs of the heart are man's, but the answer of the tongue comes from the Lord.
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
All a man's ways are clean to himself; but the Lord puts men's spirits into his scales.
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
Put your works into the hands of the Lord, and your purposes will be made certain.
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
The Lord has made everything for his purpose, even the sinner for the day of evil.
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
Everyone who has pride in his heart is disgusting to the Lord: he will certainly not go free from punishment.
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
When a man's ways are pleasing to the Lord, he makes even his haters be at peace with him.
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
Better is a little with righteousness, than great wealth with wrongdoing.
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
A man may make designs for his way, but the Lord is the guide of his steps.
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
Decision is in the lips of the king: his mouth will not go wrong in judging.
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
True measures and scales are the Lord's: all the weights of the bag are his work.
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
Lips of righteousness are the delight of kings; and he who says what is upright is dear to him.
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
The wrath of the king is like those who give news of death, but a wise man will put peace in place of it.
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain.
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
How much better it is to get wisdom than gold! and to get knowledge is more to be desired than silver.
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
The highway of the upright is to be turned away from evil: he who takes care of his way will keep his soul.
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
Pride goes before destruction, and a stiff spirit before a fall.
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
Better it is to have a gentle spirit with the poor, than to take part in the rewards of war with men of pride.
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
He who gives attention to the law of right will get good; and whoever puts his faith in the Lord is happy.
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
The wise-hearted will be named men of good sense: and by pleasing words learning is increased.
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
Wisdom is a fountain of life to him who has it; but the punishment of the foolish is their foolish behaviour.
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
The heart of the wise man is the teacher of his mouth, and gives increased learning to his lips.
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
Pleasing words are like honey, sweet to the soul and new life to the bones.
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
The desire of the working man is working for him, for his need of food is driving him on.
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
A good-for-nothing man is a designer of evil, and in his lips there is a burning fire.
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
A man of twisted purposes is a cause of fighting everywhere: and he who says evil secretly makes trouble between friends.
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
A violent man puts desire of evil into his neighbour's mind, and makes him go in a way which is not good.
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about.
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
The grey head is a crown of glory, if it is seen in the way of righteousness.
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
He who is slow to be angry is better than a man of war, and he who has control over his spirit than he who takes a town.
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
A thing may be put to the decision of chance, but it comes about through the Lord.

< Olcueih 16 >